BBE | And Jesus did such a number of other things that, if every one was recorded, it is my opinion that even the world itself is not great enough for the books there would be. |
TB | Masih banyak hal-hal lain lagi yang diperbuat oleh Yesus, tetapi jikalau semuanya itu harus dituliskan satu per satu, maka agaknya dunia ini tidak dapat memuat semua kitab yang harus ditulis itu. |
BIS | Masih banyak hal lain yang dilakukan oleh Yesus. Andaikata semuanya itu ditulis satu per satu, saya rasa tak ada cukup tempat di seluruh bumi untuk memuat semua buku yang akan ditulis itu. |
FAYH | Dan saya kira, jika peristiwa-peristiwa dalam kehidupan Yesus semuanya dibukukan, seluruh dunia ini agaknya tidak akan dapat memuat buku-buku itu.
|
DRFT_WBTC | Masih banyak lagi hal lain yang dilakukan oleh Yesus. Jika semuanya itu harus dituliskan, kupikir seluruh dunia ini tidak cukup menjadi tempat semua kitab yang harus ditulis itu. |
TL | Ada lagi banyak perkara lain-lain yang diperbuat oleh Yesus, maka jikalau segala perkara itu satu-satu disuratkan, pada sangkaku dunia ini pun tiada termuat kitab-kitab yang disuratkan itu. |
KSI | Masih banyak lagi perkara lainnya yang diperbuat oleh Isa, tetapi jika perkara-perkara itu ditulis satu demi satu, kukira dunia ini tidak akan dapat memuat semua kitab yang harus ditulis itu.
|
DRFT_SB | Maka ada pula banyak perkara yang lain lagi yang diperbuat oleh Isa, maka jikalau perkara itu disuratkan satu-satu, pada sangkaku dunia ini pun tiada termuat kitab-kitab yang disuratkan itu. |
BABA | Dan lagi pun, ada banyak lain-lain perkara yang Isa sudah buat, dan jikalau itu smoa di-suratkan satu-satu, pada sahya punya fikiran, dunia ini pun t'ada termuat kitab-kitab yang nanti di-suratkan. |
KL1863 | {Yoh 20:30} Maka ada lagi banjak perkara jang diperboewat Jesoes; kaloe kiranja satoe-satoenja disoeratken, pada kirakoe ini doenia tidak bolih moewat segala kitab jang disoeratken itoe. Amin. |
KL1870 | Maka adalah djoega banjak perkara lain-lain lagi, jang diperboewat olih Isa, tetapi pada sangkakoe, kalau kiranja tiap-tiap perkara itoe disoeratkan, nistjaja doenia inipon tidak termoewat akan segala kitab jang disoeratkan itoe. Amin. |
DRFT_LDK | Maka 'ada lagi banjakh perkara lajin 2 jang Xisaj sudah berbowat, jang sakalijennja djikalaw masing 2 'itu desuratkan, 'aku sangka bahuwa lagi dunja sendirij tijada 'akan sampat mowat segala kitab jang tersurat 'itu. 'Amin. |
ENDE | Dan perbuatan-perbuatan Jesus djauh lebih banjak lagi, dan sekiranja semua hendak ditulis satu demi satu, maka kusangka seluruh bumi tidak tjukup untuk memuat semua kitab itu. |
TB_ITL_DRF | Masih banyak <4183> hal-hal lain <243> lagi yang <3739> diperbuat <4160> oleh Yesus <2424>, tetapi jikalau <1437> semuanya itu <3748> harus dituliskan <1125> satu per satu <2596> <1520>, maka agaknya <3633> dunia <2889> ini tidak dapat <3761> memuat <5562> semua kitab <975> yang harus ditulis <1125> itu. |
TL_ITL_DRF | Ada lagi <1510> <243> banyak <4183> perkara lain-lain <243> yang <3739> diperbuat <4160> oleh Yesus <2424>, maka <3748> jikalau <1437> segala perkara itu satu-satu <3748> disuratkan <1125>, pada sangkaku <3633> dunia <2889> ini pun tiada <3761> termuat <5562> kitab-kitab <975> yang disuratkan <1125> itu. |
AV# | And <1161> there are <2076> (5748) also <2532> many <4183> other things <243> which <3745> Jesus <2424> did <4160> (5656), the which <3748>, if <1437> they should be written <1125> (5747) every <2596> one <1520>, I suppose <3633> (5736) that even <3761> (0) the world <2889> itself <846> could not <3761> contain <5562> (5658) the books <975> that should be written <1125> (5746). Amen <281>. |
MESSAGE | There are so many other things Jesus did. If they were all written down, each of them, one by one, I can't imagine a world big enough to hold such a library of books. |
NKJV | And there are also many other things that Jesus did, which if they were written one by one, I suppose that even the world itself could not contain the books that would be written. Amen. |
PHILIPS | Of course, there are many other things which Jesus did, and I suppose that if each one were written down in detail, there would not be room in the whole world for all the books that would have to be written. |
RWEBSTR | And there are also many other things which Jesus did, which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. |
GWV | Jesus also did many other things. If every one of them were written down, I suppose the world wouldn't have enough room for the books that would be written. |
NET | There are many other things that Jesus did. If every one of them were written down,* I suppose the whole world* would not have room for the books that would be written.* |
NET | 21:25 There are many other things that Jesus did. If every one of them were written down,2098 tn Grk “written”; the word “down” is supplied in keeping with contemporary English idiom. I suppose the whole world2099 tn Grk “the world itself.” would not have room for the books that would be written.2100 tc Although the majority of mss> (C2 Θ Ψ Ë13 Ï lat) conclude this Gospel with ἀμήν (amhn, “amen”), such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, excellent and early witnesses, as well as a few others (א A B C*,3 D W 1 33 pc it), lack the particle, rendering no doubt as to how this Gospel originally ended.
Acts Jesus Ascends to Heaven
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | estin <2076> (5748) de <1161> {AND THERE ARE} kai <2532> {ALSO} alla <243> {OTHER THINGS} polla <4183> {MANY} osa <3745> {WHATSOEVER} epoihsen <4160> (5656) o <3588> {DID} ihsouv <2424> {JESUS,} atina <3748> {WHICH} ean <1437> {IF} grafhtai <1125> (5747) {THEY SHOULD BE WRITTEN} kay <2596> en <1520> {ONE BY ONE,} oude <3761> {NOT EVEN} auton <846> {ITSELF} oimai <3633> (5736) {I SUPPOSE} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD} cwrhsai <5562> (5658) {WOULD CONTAIN} ta <3588> {THE} grafomena <1125> (5746) {WRITTEN} biblia <975> {BOOKS.} amhn <281> {AMEN.} |
WH | estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} alla <243> {A-NPN} polla <4183> {A-NPN} a <3739> {R-APN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} atina <3748> {R-NPN} ean <1437> {COND} grafhtai <1125> (5747) {V-PPS-3S} kay <2596> {PREP} en <1520> {A-ASN} oud <3761> {ADV} auton <846> {P-ASM} oimai <3633> (5736) {V-PNI-1S-C} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} cwrhsein <5562> (5693) {V-FAN} ta <3588> {T-APN} grafomena <1125> (5746) {V-PPP-APN} biblia <975> {N-APN} |
TR | estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} alla <243> {A-NPN} polla <4183> {A-NPN} osa <3745> {K-NPN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} atina <3748> {R-NPN} ean <1437> {COND} grafhtai <1125> (5747) {V-PPS-3S} kay <2596> {PREP} en <1520> {A-ASN} oude <3761> {ADV} auton <846> {P-ASM} oimai <3633> (5736) {V-PNI-1S-C} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} cwrhsai <5562> (5658) {V-AAN} ta <3588> {T-APN} grafomena <1125> (5746) {V-PPP-APN} biblia <975> {N-APN} amhn <281> {HEB} |