BBE | What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours? |
TB | Apakah yang kauketahui, yang tidak kami ketahui? Apakah yang kaumengerti, yang tidak terang bagi kami? |
BIS | Segala yang kauketahui, kami pun ketahui; segala yang kaufahami, jelas pula bagi kami. |
FAYH | Apakah yang kauketahui tetapi kami tidak? Apakah yang kaumengerti tetapi kami tidak? Apakah kelebihanmu dari kami?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apakah diketahui olehmu yang tiada kami ketahui? engkau mengerti apakah, yang tiada serta kamipun? |
KSI | |
DRFT_SB | Apakah pengetahuanmu yang tiada kami ketahui apakah pengertianmu yang tiada pada kami. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Engkau mengetahui apakah, jang tidak kami ketahui, atau mengerti apakah, jang melebihi kami? |
TB_ITL_DRF | Apakah <04100> yang kauketahui <03045>, yang tidak <03808> kami ketahui <03045>? Apakah yang kaumengerti <0995>, yang tidak <03808> terang <05973> bagi kami <05973>? |
TL_ITL_DRF | Apakah <04100> diketahui <03045> olehmu yang tiada <03808> kami ketahui <03045>? engkau mengerti <0995> apakah, yang tiada <03808> serta kamipun <05973>? |
AV# | What knowest <03045> (8804) thou, that we know <03045> (8799) not? [what] understandest <0995> (8799) thou, which [is] not in us? |
MESSAGE | What do you know that we don't know? What insights do you have that we've missed? |
NKJV | What do you know that we do not know? [What] do you understand that [is] not in us? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | What knowest thou, that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us? |
GWV | What do you know that we don't know? What do you understand that we don't? |
NET | What do you know that we don’t know? What do you understand that we don’t understand?* |
NET | 15:9 What do you know that we don’t know?
What do you understand that we don’t understand?1086 tn The last clause simply has “and it is not with us.” It means that one possesses something through knowledge. Note the parallelism of “know” and “with me” in Ps 50:11.
|
BHSSTR | <01931> awh <05973> wnme <03808> alw <0995> Nybt <03045> edn <03808> alw <03045> tedy <04100> hm (15:9) |
LXXM | ti {<5100> I-ASN} gar {<1063> PRT} oidav {V-RAI-2S} o {<3739> R-ASN} ouk {<3364> ADV} oidamen {V-RAI-1P} h {<2228> CONJ} ti {<5100> I-ASN} sunieiv {<4920> V-PAI-2S} o {<3739> R-ASN} ouci {<3364> ADV} kai {<2532> ADV} hmeiv {<1473> P-NP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |