BBE | Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black, |
TB | sebelum aku pergi, dan tidak kembali lagi, ke negeri yang gelap dan kelam pekat, |
BIS | Tak lama lagi aku pergi dan tak kembali, menuju negeri yang gelap dan suram sekali, |
FAYH | (10-20)
|
DRFT_WBTC | |
TL | yaitu dahulu dari pada aku pergi ke negeri yang gelap gulita dan yang berbayang-bayang maut, akan tiada balik kembali, |
KSI | |
DRFT_SB | sebelum aku pergi ke tempat yang tiada dapat aku kembali dari sana yaitu ke tanah yang gelap gulita dan tanah bayang-bayang maut |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | sebelum aku pergi untuk tidak kembali, kenegeri kegelapan dan kekelaman, |
TB_ITL_DRF | sebelum <02962> aku pergi <01980>, dan tidak <03808> kembali <07725> lagi, ke <0413> negeri <0776> yang gelap <02822> dan kelam <06757> pekat, |
TL_ITL_DRF | yaitu dahulu <02962> dari pada aku pergi <01980> ke <0413> negeri <0776> yang gelap <02822> gulita dan yang berbayang-bayang <06757> maut, akan tiada <03808> balik kembali <07725>, |
AV# | Before I go <03212> (8799) [whence] I shall not return <07725> (8799), [even] to the land <0776> of darkness <02822> and the shadow of death <06757>; |
MESSAGE | Before I die and am buried, before I'm nailed into my coffin, sealed in the ground, |
NKJV | Before I go [to the place from which] I shall not return, To the land of darkness and the shadow of death, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Before I go [to the place from which] I shall not return, [even] to the land of darkness and the shadow of death; |
GWV | before I go away to a land of darkness and gloom, |
NET | before I depart, never to return,* to the land of darkness and the deepest shadow,* |
NET | 10:21 before I depart, never to return,811 sn The verbs are simple, “I go” and “I return”; but Job clearly means before he dies. A translation of “depart” comes closer to communicating this. The second verb may be given a potential imperfect translation to capture the point. The NIV offered more of an interpretive paraphrase: “before I go to the place of no return.”
to the land of darkness
and the deepest shadow,812 tn See Job 3:5.
|
BHSSTR | <06757> twmluw <02822> Ksx <0776> Ura <0413> la <07725> bwsa <03808> alw <01980> Kla <02962> Mrjb (10:21) |
LXXM | pro {<4253> PREP} tou {<3588> T-GSN} me {<1473> P-AS} poreuyhnai {<4198> V-APN} oyen {<3606> ADV} ouk {<3364> ADV} anastreqw {<390> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} skoteinhn {<4652> A-ASF} kai {<2532> CONJ} gnoferan {A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |