BBE | How is Babylon taken! and the praise of all the earth surprised! how has Babylon become a cause of wonder among the nations! |
TB | Betapa Sesakh direbut, dan negeri pujian seluruh bumi diduduki! Betapa Babel menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa! |
BIS | TUHAN berkata, "Babel yang dipuji di seluruh dunia telah direbut dan diduduki! Alangkah mengerikan negeri itu bagi bangsa-bangsa. |
FAYH | "Alangkah parahnya keadaan Sisakh (Babel)! Babel yang perkasa, yang diagungkan oleh segenap isi dunia, akan jatuh dan menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa. (Mereka hampir-hampir tidak percaya melihat kejatuhannya.)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bagaimana Sesakh sudah dialahkan dan kepujian segenap isi bumi sudah dirampas! Bagaimana Babil sudah jadi suatu kerusakan di antara segala orang kafir! |
KSI | |
DRFT_SB | Bagaimana Sesakh telah kalah dan yang dipuji oleh segenap bumi itu telah diambil. Bagaimana Babel itu telah menjadi suatu kerusakkan di antara segala bangsa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagaimana ia sampai direbut dan kebanggaan seluruh bumi sampai ditawan! Bagaimana Babel sampai mendjadi kedahsjatan diantara sekalian bangsa! |
TB_ITL_DRF | Betapa <0349> Sesakh <08347> direbut <08610>, dan negeri pujian <08416> seluruh <03605> bumi <0776> diduduki! Betapa <0349> Babel <0894> menjadi kengerian <08047> di antara bangsa-bangsa <01471>! |
TL_ITL_DRF | Bagaimana <0349> Sesakh <08347> sudah dialahkan <08610> <03920> dan kepujian <08416> segenap <03605> isi bumi <0776> sudah dirampas! Bagaimana <0349> Babil <0894> sudah jadi <01961> suatu kerusakan <08047> di antara segala orang kafir <01471>! |
AV# | How is Sheshach <08347> taken <03920> (8738)! and how is the praise <08416> of the whole earth <0776> surprised <08610> (8735)! how is Babylon <0894> become an astonishment <08047> among the nations <01471>! |
MESSAGE | "Babylon is finished--the pride of the whole earth is flat on her face. What a comedown for Babylon, to end up inglorious in the sewer! |
NKJV | "Oh, how Sheshach is taken! Oh, how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become desolate among the nations! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an horror among the nations! |
GWV | "Sheshach has been captured. Babylon, the city that the whole world praised, has been taken captive. |
NET | “See how Babylon* has been captured! See how the pride of the whole earth has been taken! See what an object of horror Babylon has become among the nations!* |
NET | 51:41 “See how Babylon2885 sn Heb “Sheshach.” For an explanation of the usage of this name for Babylon see the study note on Jer 25:26 and that on 51:1 for a similar phenomenon. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings. has been captured!
See how the pride of the whole earth has been taken!
See what an object of horror
Babylon has become among the nations!2886 tn Heb “How Sheshach has been captured, the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here see the translator’s note on 50:23.
|
BHSSTR | <01471> Mywgb <0894> lbb <08047> hmsl <01961> htyh <0349> Kya <0776> Urah <03605> lk <08416> tlht <08610> vpttw <08347> Kss <03920> hdkln <0349> Kya (51:41) |
LXXM | (28:41) pwv {<4459> ADV} ealw {V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eyhreuyh {<2340> V-API-3S} to {<3588> T-ASN} kauchma {<2745> N-ASN} pashv {<3956> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} pwv {<4459> ADV} egeneto {<1096> V-AMI-3S} babulwn {<897> N-NSF} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |