BBE | The word which came to Jeremiah from the Lord, when King Zedekiah sent to him Pashhur, the son of Malchiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, saying, |
TB | Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia, ketika raja Zedekia mengutus Pasyhur bin Malkia dan imam Zefanya bin Maaseya kepadanya dengan pesan: |
BIS | Zedekia raja Yehuda mengutus kepadaku Imam Pasyhur anak Malkia, dan Imam Zefanya anak Maaseya. Ia menyuruh mereka menyampaikan kepadaku permintaan ini, |
FAYH | KEMUDIAN Raja Zedekia mengutus Pasyhur putra Malkia dan Imam Zefanya putra Maaseya kepada Yeremia. Mereka memohon, "Mintalah kepada TUHAN agar Ia menolong kita sebab Nebukadnezar, raja Babel, telah mengumumkan perang terhadap kita! Barangkali TUHAN akan bermurah hati terhadap kita dan melakukan mujizat besar seperti pada masa-masa dulu dan memaksa Nebukadnezar menarik mundur pasukannya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka inilah firman yang telah datang dari pada Tuhan kepada Yermia, pada masa disuruhkan raja Zedekia akan Pasyhur bin Malkhia dan akan imam Zefanya bin Maaseya mendapatkan dia serta katanya: |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada Allah tatkala disuruhkan raja Zedekia kepadanya akan Pasyhur bin Malkia dan imam Zefanya bin Maaseya mengatakan: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia, ketika radja Sedekia mengutus Pashur bin Malkia dan imam Sefanja bin Ma'aseja dengan pesan ini: |
TB_ITL_DRF | Firman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414>, ketika raja <04428> Zedekia <06667> mengutus <07971> Pasyhur <06583> bin <01121> Malkia <04441> dan imam <03548> Zefanya <06846> bin <01121> Maaseya <04641> kepadanya <0413> dengan pesan <0559>: |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka inilah firman <01697> yang telah <0834> datang <01961> dari pada Tuhan <03068> kepada <0413> Yermia <03414>, pada masa disuruhkan <07971> raja <04428> Zedekia <06667> akan Pasyhur <06583> bin <01121> Malkhia <04441> dan akan imam <03548> Zefanya <06846> bin <01121> Maaseya <04641> mendapatkan dia serta katanya <0559>: |
AV# | The word <01697> which came unto Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, when king <04428> Zedekiah <06667> sent <07971> (8800) unto him Pashur <06583> the son <01121> of Melchiah <04441>, and Zephaniah <06846> the son <01121> of Maaseiah <04641> the priest <03548>, saying <0559> (8800), |
MESSAGE | GOD's Message to Jeremiah when King Zedekiah sent Pashur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to him with this request: |
NKJV | The word which came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The word which came to Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent to him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying, |
GWV | The LORD spoke his word to Jeremiah when King Zedekiah sent Pashhur, son of Malchiah, and the priest Zephaniah, son of Maaseiah, to Jeremiah. They said, |
NET | The Lord spoke to Jeremiah* when King Zedekiah* sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah.* Zedekiah sent them to Jeremiah to ask,* |
NET | 21:1 The Lord> spoke to Jeremiah1188 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord>.” when King Zedekiah1189 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597 b.c.> when he was placed on the throne by Nebuchadnezzar (2 Kgs 24:17) until the fall of Jerusalem in 587/6 b.c>. He acquiesced to some of his anti-Babylonian counselors, rebelled against Nebuchadnezzar, and sought help from the Egyptians (Ezek 17:12-15). This brought Nebuchadnezzar against the city in 588 b.c>. This is the first of two delegations to Jeremiah. The later one was sent after Nebuchadnezzar withdrew to take care of the Egyptian threat (cf. Jer 37:1-9). sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah.1190 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah. Zedekiah sent them to Jeremiah to ask,1191 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”
|
BHSSTR | <0559> rmal <03548> Nhkh <04641> hyvem <01121> Nb <06846> hynpu <0853> taw <04441> hyklm <01121> Nb <06583> rwxsp <0853> ta <06667> whyqdu <04428> Klmh <0413> wyla <07971> xlsb <03068> hwhy <0853> tam <03414> whymry <0413> la <01961> hyh <0834> rsa <01697> rbdh (21:1) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} o {<3588> T-NSM} genomenov {<1096> V-AMPNS} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} ieremian {<2408> N-ASM} ote {<3753> ADV} apesteilen {<649> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} sedekiav {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} pascwr {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} melciou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} sofonian {N-ASM} uion {<5207> N-ASM} maasaiou {N-GSM} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |