BBE | And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke. |
TB | Maka bergoyanglah alas ambang pintu disebabkan suara orang yang berseru itu dan rumah itupun penuhlah dengan asap. |
BIS | Suara mereka membuat alas Rumah TUHAN bergetar, dan Rumah TUHAN itu sendiri penuh asap. |
FAYH | Sungguh megah nyanyian mereka itu sehingga dasar Bait Allah tergoyang sampai ke dasarnya. Tiba-tiba seluruh tempat kudus itu penuh asap.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bergoncanglah segala jenang ambang-ambang dari karena bunyi suara orang yang berseru itu dan segenap rumah itupun penuhlah dengan asap. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bergoncanglah segala alas bandul sebab bunyi suara orang yang berseru itu dan rumah itupun penuhlah dengan asap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka bendul ambangnja ter-hujung2 karena suara jang berseru itu dan bait Allah terpenuhi oleh awan. |
TB_ITL_DRF | Maka bergoyanglah <0520> <05128> alas ambang <05592> pintu disebabkan suara <06963> orang yang berseru <07121> itu dan rumah <01004> itupun penuhlah <04390> dengan asap <06227>. |
TL_ITL_DRF | Maka bergoncanglah <05128> segala jenang ambang-ambang <05592> dari karena bunyi <06963> suara orang yang berseru <07121> itu dan segenap rumah <01004> itupun penuhlah <04390> dengan asap <06227>. |
AV# | And the posts <0520> of the door <05592> moved <05128> (8799) at the voice <06963> of him that cried <07121> (8802), and the house <01004> was filled <04390> (8735) with smoke <06227>. {door: Heb. thresholds} |
MESSAGE | The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke. |
NKJV | And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. |
GWV | Their voices shook the foundations of the doorposts, and the temple filled with smoke. |
NET | The sound of their voices shook the door frames,* and the temple was filled with smoke. |
NET | 6:4 The sound of their voices shook the door frames,285 tn On the phrase אַמּוֹת הַסִּפִּים (’ammot hassippim, “pivots of the frames”) see HALOT 763 s.v. סַף. and the temple was filled with smoke.
|
BHSSTR | <06227> Nse <04390> almy <01004> tybhw <07121> arwqh <06963> lwqm <05592> Mypoh <0520> twma <05128> wenyw (6:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ephryh {V-API-3S} to {<3588> T-ASN} uperyuron {N-ASN} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} ekekragon {V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} eplhsyh {V-API-3S} kapnou {<2586> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |