BBE | And I will make it waste; its branches will not be touched with the knife, or the earth worked with the spade; but blackberries and thorns will come up in it: and I will give orders to the clouds not to send rain on it. |
TB | Aku akan membuatnya ditumbuhi semak-semak, tidak dirantingi dan tidak disiangi, sehingga tumbuh puteri malu dan rumput; Aku akan memerintahkan awan-awan, supaya jangan diturunkannya hujan ke atasnya. |
BIS | Aku akan membiarkannya ditumbuhi tanaman liar. Pohon anggurnya tak akan Kupangkas, dan tak akan Kusiangi. Malah Kubiarkan ditutupi semak berduri dan rumput, bahkan awan-awan Kularang menjatuhkan hujan ke atasnya." |
FAYH | Aku tidak akan membersihkan ranting-ranting pohon anggurnya dan tidak akan menyianginya, melainkan Aku akan membiarkannya ditumbuhi onak dan duri. Aku akan memerintahkan awan-awan agar tidak menurunkan hujan ke atasnya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Aku jadikan dia belukar kelak, iapun tiada akan dirantingi dan tiada dicangkuli, melainkan duri dan onak akan bertumbuh dalamnya; maka akan awan-awanpun Aku suruh jangan didiriskannya dia dengan air hujan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku hendak menjadikan dia sunyi maka tiada aku dirancing atau dicangkul lagi akan dia melainkan duri dan onak akan bertumbuh dalamnya dan Aku hendak menyuruh awan-awan jangan menurunkan hujan lagi ke atasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia akan kubuat mendjadi tanah tandus; ia tidak diranting dan tidak disiangi, lalu dedurian dan rumputan tumbuh disitu. Kepada mega akan kuperintahkan, agar ia djangan menurunkan hudjan atasnja. |
TB_ITL_DRF | Aku <07896> akan membuatnya ditumbuhi <07896> semak-semak <01326>, tidak <03808> dirantingi <02168> dan tidak <03808> disiangi <07898> <08068> <05737>, sehingga tumbuh puteri malu <07898> dan rumput <07898>; Aku akan memerintahkan <06680> awan-awan <05645>, supaya jangan <08068> diturunkannya hujan ke atasnya <04306> <04305>. |
TL_ITL_DRF | Maka Aku jadikan <07896> dia belukar <01326> kelak, iapun tiada <03808> akan dirantingi <02168> dan tiada <03808> dicangkuli <05927> <05737>, melainkan duri <08068> dan onak <07898> akan bertumbuh dalamnya <04305>; maka akan awan-awanpun <05645> Aku suruh <06680> jangan <08068> didiriskannya <04305> dia dengan air hujan <04306>. |
AV# | And I will lay <07896> (8799) it waste <01326>: it shall not be pruned <02168> (8735), nor digged <05737> (8735); but there shall come up <05927> (8804) briers <08068> and thorns <07898>: I will also command <06680> (8762) the clouds <05645> that they rain <04305> (8687) no rain <04306> upon it. |
MESSAGE | I'll turn it into a patch of weeds, untended, uncared for--thistles and thorns will take over. I'll give orders to the clouds: 'Don't rain on that vineyard, ever!'" |
NKJV | I will lay it waste; It shall not be pruned or dug, But there shall come up briers and thorns. I will also command the clouds That they rain no rain on it." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
GWV | I will make it a wasteland. It will never be pruned or hoed. Thorns and weeds will grow in it, and I will command the clouds not to rain on it. |
NET | I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground,* and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it. |
NET | 5:6 I will make it a wasteland;
no one will prune its vines or hoe its ground,214 tn Heb “it will not be pruned or hoed” (so NASB); ASV and NRSV both similar.
and thorns and briers will grow there.
I will order the clouds
not to drop any rain on it.
|
BHSSTR | <04306> rjm <05921> wyle <04305> ryjmhm <06680> hwua <05645> Mybeh <05921> lew <07898> tysw <08068> ryms <05927> hlew <05737> rdey <03808> alw <02168> rmzy <03808> al <01326> htb <07896> whtysaw (5:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anhsw {<447> V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} ampelwna {<290> N-ASM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} tmhyh {V-APS-3S} oude {<3761> CONJ} mh {<3165> ADV} skafh {<4626> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} auton {<846> D-ASM} wv {<3739> ADV} eiv {<1519> PREP} cerson {N-ASF} akanya {<173> N-ASF} kai {<2532> CONJ} taiv {<3588> T-DPF} nefelaiv {<3507> N-DPF} enteloumai {<1781> V-FMI-1S} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} brexai {<1026> V-AAN} eiv {<1519> PREP} auton {<846> D-ASM} ueton {<5205> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |