copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 9:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSegala lemak <02459> itu diletakkannya <07760> di atas <05921> dada <02373> korban itu, lalu dibakarnya <06999> segala lemak <02459> itu di atas mezbah <04196>.
TBsegala lemak itu diletakkan mereka di atas dada kedua korban itu, lalu Harun membakar segala lemak itu di atas mezbah.
BISdi atas dada kedua binatang itu, lalu Harun membakarnya di atas mezbah.
FAYHditaruh pada dada binatang-binatang itu, dan Harun membakarnya di atas mezbah.
DRFT_WBTC
TLSegala lemak itu diletakkannya di atas dada korban itu, lalu dibakarnya segala lemak itu di atas mezbah.
KSI
DRFT_SBMaka lemak itu diletakkannya di atas dada kurban itu lalu dibakarnya lemak itu di atas tempat kurban.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEbagian-bagian lemak itu ditaruhnja diatas dada-dada dan kemudian dibakarnja diatas mesbah.
TB_ITL_DRFsegala lemak <02459> itu diletakkan <07760> mereka di atas <05921> dada <02373> kedua korban itu, lalu Harun membakar <06999> segala lemak <02459> itu di atas mezbah <04196>.
AV#And they put <07760> (8799) the fat <02459> upon the breasts <02373>, and he burnt <06999> (8686) the fat <02459> upon the altar <04196>:
BBEThey put the fat on the breasts, and the fat was burned on the altar.
MESSAGEthey laid on the breasts and Aaron burned it on the Altar.
NKJVand they put the fat on the breasts. Then he burned the fat on the altar;
PHILIPS
RWEBSTRAnd they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
GWVthey placed on the breasts. Aaron burned them all on the altar.
NETthey* set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
NET9:20 they375 set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
BHSSTR<04196> hxbzmh <02459> Myblxh <06999> rjqyw <02373> twzxh <05921> le <02459> Myblxh <0853> ta <07760> wmyvyw (9:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} steata {N-APN} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} sthyunia {N-APN} kai {<2532> CONJ} anhnegkan {<399> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} steata {N-APN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran