copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 8:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMusa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Waktu seluruh umat sudah berkumpul di tempat itu,
TBMusa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, lalu berkumpullah umat itu di depan Kemah Pertemuan.
FAYHMusa melaksanakan perintah itu. Maka berkumpullah segenap umat Israel di depan Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLMaka dibuatlah oleh Musa seperti firman Tuhan kepadanya, lalu sidang itu dikumpulkan di hadapan pintu kemah perhimpunan.
KSI
DRFT_SBMaka diperbuatlah oleh Musa seperti firman Allah kepadanya lalu dikumpulkannyalah segenap perkumpulan itu di muka pintu kemah perhimpunan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Musa berbuat sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepadanja dan ia mengerahkan himpunan pada pintu kemah pertemuan.
TB_ITL_DRFMusa <04872> melakukan <06213> seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepadanya <0413>, lalu berkumpullah <06950> umat <05712> itu di depan <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>.
TL_ITL_DRFMaka dibuatlah <06213> oleh Musa <04872> seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepadanya <0413>, lalu sidang <05712> itu dikumpulkan <06950> di hadapan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>.
AV#And Moses <04872> did <06213> (8799) as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) him; and the assembly <05712> was gathered together <06950> (8735) unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>.
BBEAnd Moses did as the Lord said, and all the people came together at the door of the Tent of meeting.
MESSAGEMoses did just as GOD commanded him and the congregation gathered at the entrance of the Tent of Meeting.
NKJVSo Moses did as the LORD commanded him. And the congregation was gathered together at the door of the tabernacle of meeting.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together to the door of the tabernacle of the congregation.
GWVMoses did as the LORD commanded him, and the congregation gathered at the entrance to the tent of meeting.
NETSo Moses did just as the Lord commanded him, and the congregation assembled at the entrance of the Meeting Tent.
NET8:4 So Moses did just as the Lord commanded him, and the congregation assembled at the entrance of the Meeting Tent.
BHSSTR<04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <0413> la <05712> hdeh <06950> lhqtw <0853> wta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <04872> hsm <06213> veyw (8:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} exekklhsiasen {V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} sunagwghn {<4864> N-ASF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran