"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 8:19
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TL_ITL_DRF
Maka disembelihkannya <
07819
> akan dia, lalu darahnya <
01818
> dipercikkan <
02236
> Musa <
04872
> keliling <
05439
> kepada <
05921
> Mezbah <
04196
>.
TB
Domba itu disembelih, lalu Musa menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya.
BIS
Musa menyembelih domba itu dan darahnya disiramkannya pada keempat sisi mezbah.
FAYH
Musa menyembelih binatang kurban itu, lalu memercikkan darahnya ke sekeliling mezbah.
DRFT_WBTC
TL
Maka disembelihkannya akan dia, lalu darahnya dipercikkan Musa keliling kepada Mezbah.
KSI
DRFT_SB
Maka disembelihnya akan dia lalu darahnya dipercikkan Musa berkeliling pada tempat kurban.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
jang lalu disembelih oleh Musa. Dengan darahnja ia memertjiki mesbah itu sekeliling.
TB_ITL_DRF
Domba itu disembelih <
07819
>, lalu Musa <
04872
> menyiramkan <
02236
> darahnya <
01818
> pada mezbah <
04196
> sekelilingnya <
05439
>.
AV#
And he killed <
07819
> (
8799
) [it]; and Moses <
04872
> sprinkled <
02236
> (
8799
) the blood <
01818
> upon the altar <
04196
> round about <
05439
>.
BBE
And he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar.
MESSAGE
Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar.
NKJV
and Moses killed [it]. Then he sprinkled the blood all around on the altar.
PHILIPS
RWEBSTR
And he killed [it]; and Moses sprinkled the blood around upon the altar.
GWV
Moses slaughtered it and threw the blood against the altar on all sides.
NET
and he slaughtered it.* Moses then splashed the blood against the altar’s sides.
NET
8:19
and he slaughtered it.
328
tn
Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above).
Moses then splashed the blood against the altar’s sides.
BHSSTR
<
05439
>
bybo
<
04196
>
xbzmh
<
05921
>
le
<
01818
>
Mdh
<
0853
>
ta
<
04872
>
hsm
<
02236
>
qrzyw
<
07819
>
jxsyw
(8:19)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
esfaxen
{<
4969
> V-AAI-3S}
mwushv
{N-NSM}
ton
{<
3588
> T-ASM}
krion
{N-ASM}
kai
{<
2532
> CONJ}
proseceen
{V-IAI-3S}
mwushv
{N-NSM}
to
{<
3588
> T-ASN}
aima
{<
129
> N-ASN}
epi
{<
1909
> PREP}
to
{<
3588
> T-ASN}
yusiasthrion
{<
2379
> N-ASN}
kuklw
{N-DSM}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran