copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 8:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMusa menyembelih domba itu dan darahnya disiramkannya pada keempat sisi mezbah.
TBDomba itu disembelih, lalu Musa menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya.
FAYHMusa menyembelih binatang kurban itu, lalu memercikkan darahnya ke sekeliling mezbah.
DRFT_WBTC
TLMaka disembelihkannya akan dia, lalu darahnya dipercikkan Musa keliling kepada Mezbah.
KSI
DRFT_SBMaka disembelihnya akan dia lalu darahnya dipercikkan Musa berkeliling pada tempat kurban.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEjang lalu disembelih oleh Musa. Dengan darahnja ia memertjiki mesbah itu sekeliling.
TB_ITL_DRFDomba itu disembelih <07819>, lalu Musa <04872> menyiramkan <02236> darahnya <01818> pada mezbah <04196> sekelilingnya <05439>.
TL_ITL_DRFMaka disembelihkannya <07819> akan dia, lalu darahnya <01818> dipercikkan <02236> Musa <04872> keliling <05439> kepada <05921> Mezbah <04196>.
AV#And he killed <07819> (8799) [it]; and Moses <04872> sprinkled <02236> (8799) the blood <01818> upon the altar <04196> round about <05439>.
BBEAnd he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar.
MESSAGEMoses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar.
NKJVand Moses killed [it]. Then he sprinkled the blood all around on the altar.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he killed [it]; and Moses sprinkled the blood around upon the altar.
GWVMoses slaughtered it and threw the blood against the altar on all sides.
NETand he slaughtered it.* Moses then splashed the blood against the altar’s sides.
NET8:19 and he slaughtered it.328 Moses then splashed the blood against the altar’s sides.
BHSSTR<05439> bybo <04196> xbzmh <05921> le <01818> Mdh <0853> ta <04872> hsm <02236> qrzyw <07819> jxsyw (8:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} esfaxen {<4969> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} krion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} proseceen {V-IAI-3S} mwushv {N-NSM} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuklw {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran