copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 7:36
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBitulah yang harus diserahkan menurut perintah TUHAN dari pihak Israel kepada mereka pada hari mereka itu diurapi-Nya; itulah suatu ketetapan untuk selamanya bagi mereka turun-temurun.
BISPada hari itu TUHAN memerintahkan bangsa Israel supaya dari persembahan mereka, bagian itu untuk para imam. Peraturan ini harus ditaati bangsa Israel untuk selama-lamanya.
FAYHKarena pada hari TUHAN mengurapi mereka, TUHAN telah menyatakan kepada umat Israel agar memberikan bagian-bagian kurban itu kepada mereka. Itulah hak mereka turun-temurun."
DRFT_WBTC
TLMaka demikianlah firman Tuhan pada hari yang disiraminya mereka itu dengan minyak, bahwa ia itu diberikan oleh bani Israel kepada mereka itu, dan inilah suatu syarat yang kekal turun-temurun.
KSI
DRFT_SBMaka pada hari diminyakkinya akan dia disuruh Allah segala bani Israel mempersembahkan yang demikian kepadanya maka yaitu menjadi haknya turun-temurun sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah jang diperintahkan Jahwe agar diberikan kepada mereka dari pihak bani Israil pada hari mereka diurapiNja. Ketetapan abadilah itu untuk segenap keturunan mereka.
TB_ITL_DRFitulah <0853> yang <0834> harus <0853> diserahkan <05414> menurut perintah <06680> TUHAN <03068> dari pihak <01121> <04886> Israel <03478> kepada mereka pada hari <03117> mereka itu diurapi-Nya <04886>; itulah suatu ketetapan <02708> untuk selamanya <05769> bagi mereka turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRFMaka demikianlah firman <06680> Tuhan <03068> pada hari <03117> yang disiraminya <04886> mereka itu dengan minyak, bahwa ia itu diberikan <05414> oleh bani <01121> Israel <03478> kepada mereka itu, dan inilah suatu syarat <02708> yang kekal <05769> turun-temurun <01755>.
AV#Which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) to be given <05414> (8800) them of the children <01121> of Israel <03478>, in the day <03117> that he anointed <04886> (8800) them, [by] a statute <02708> for ever <05769> throughout their generations <01755>.
BBEWhich the Lord said the children of Israel were to give them, on the day when he made them his priests. It is their right for ever from generation to generation.
MESSAGEThis is what GOD commanded the People of Israel to give the priests from the day of their anointing. This is the fixed rule down through the generations.
NKJVThe LORD commanded this to be given to them by the children of Israel, on the day that He anointed them, [by] a statute forever throughout their generations.
PHILIPS
RWEBSTRWhich the LORD commanded to be given to them by the children of Israel, in the day that he anointed them, [by] a statute for ever throughout their generations.
GWVThe LORD commanded the Israelites to give it to them on the day he anointed them. This is a permanent law for generations to come."
NETThis is what the Lord commanded to give to them from the Israelites on the day Moses* anointed them* – a perpetual allotted portion throughout their generations.*
NET7:36 This is what the Lord commanded to give to them from the Israelites on the day Moses296 anointed them297 – a perpetual allotted portion throughout their generations.298

Summary of Sacrificial Regulations in Leviticus 6:8-7:36

BHSSTR<01755> Mtrdl <05769> Mlwe <02708> tqx <03478> larvy <01121> ynb <0853> tam <0853> Mta <04886> wxsm <03117> Mwyb <0> Mhl <05414> ttl <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa (7:36)
LXXMkaya {<2505> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} dounai {<1325> V-AAN} autoiv {<846> D-DPM} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ecrisen {<5548> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} nomimon {<3545> A-NSN} aiwnion {<166> A-NSN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran