Segala <03605> lemak <02459> harus dikhususkannya <07311> dari <04480> lembu itu dan dibakarnya <06999> di atas mezbah <04196>.
TB
Segala lemak harus dikhususkannya dari lembu itu dan dibakarnya di atas mezbah.
BIS
Seluruh lemak binatang itu harus diambil lalu dibakar di atas mezbah.
FAYH
Semua lemak harus dipisahkan dan dibakar di atas mezbah.
DRFT_WBTC
TL
Dan hendaklah diambilnya dari padanya segala lemaknya, dibakarnya di atas mezbah.
KSI
DRFT_SB
Maka segala lemaknya hendaklah diasingkannya dari padanya lalu dibakarnya di atas tempat kurban.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Segenap lemak hendaknja ia pungut daripadanja lalu dibakar diatas mesbah itu.
TL_ITL_DRF
Dan hendaklah diambilnya <07311> dari <04480> padanya segala <03605> lemaknya <02459>, dibakarnya <06999> di atas mezbah <04196>.
AV#
And he shall take <07311> (8686) all his fat <02459> from him, and burn <06999> (8689) [it] upon the altar <04196>.
BBE
And he is to take off all its fat, burning it on the altar.
MESSAGE
He will remove all the fat and burn it on the Altar.
NKJV
`He shall take all the fat from it and burn [it] on the altar.
PHILIPS
RWEBSTR
And he shall take all his fat from him, and burn [it] upon the altar.
GWV
He will remove all the fat and burn it on the altar.
NET
“‘Then the priest* must take all its fat* and offer the fat* up in smoke on the altar.
NET
4:19 “‘Then the priest112
tnHeb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statement in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.
must take all its fat113
tnHeb “take up all its fat from it”; NASB “shall remove all its fat from it.”
sn See the full discussion of the fat regulations in Lev 4:8-9 above.
and offer the fat114
tnHeb “it”; the referent (the fat) has been specified in the translation for clarity. Only the fat is meant here, since the “rest” of the bull is mentioned in v. 21.