TL | Maka jikalau segenap sidang bani Israel telah berdosa sebab sesat, sehingga perkara itu terlindung dari pada mata segenap sidang itu, dan telah dibuatnya barang sesuatu yang ada melawan firman Tuhan, yang tak boleh dibuatnya dan dengan demikian mereka itu telah bersalah, |
TB | Jikalau yang berbuat dosa dengan tak sengaja itu segenap umat Israel, dan jemaah tidak menyadarinya, sehingga mereka melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN, dan mereka bersalah, |
BIS | Apabila yang berdosa seluruh umat Israel, sebab dengan tidak disengaja melanggar salah satu perintah TUHAN, |
FAYH | "Bila segenap umat Israel telah berbuat dosa tanpa sengaja dengan melanggar salah satu hukum TUHAN, maka segenap umat dianggap bersalah.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau segenap perhimpunan orang Israel telah sesat dan perkara itu terlindung dari pada mata perhimpunan itu serta diperbuatnya barang sesuatu perkara yang diteguhkan Allah sehingga sekaliannya bersalah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djika segenap himpunan Israil tidak sengadja berdosa sehingga tersembunji bagi djemaah, jaitu dengan memperbuat salah sesuatu, jang telah diperintahkan Jahwe, agar djangan diperbuat, dan dengan demikian bersalah, |
TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> yang berbuat dosa dengan tak sengaja <07686> itu segenap <03605> umat <05712> Israel <03478>, dan jemaah <06951> tidak <03808> menyadarinya <05869> <01697> <05956>, sehingga mereka melakukan <06213> salah satu <0259> hal yang dilarang <04687> <03605> TUHAN <03068>, dan mereka bersalah <0816>, |
TL_ITL_DRF | Maka jikalau <0518> segenap <03605> sidang <05712> bani Israel <03478> telah berdosa sebab sesat <07686>, sehingga perkara itu terlindung <05956> dari pada mata <05869> segenap sidang <06951> itu, dan telah dibuatnya <06213> barang sesuatu <03605> yang ada melawan firman <04687> Tuhan <03068>, yang <0834> tak <03808> boleh dibuatnya <06213> dan dengan demikian mereka itu telah bersalah <0816>, |
AV# | And if the whole congregation <05712> of Israel <03478> sin through ignorance <07686> (8799), and the thing <01697> be hid <05956> (8738) from the eyes <05869> of the assembly <06951>, and they have done <06213> (8804) [somewhat against] any <0259> of the commandments <04687> of the LORD <03068> [concerning things] which should not be done <06213> (8735), and are guilty <0816> (8804); |
BBE | |
MESSAGE | "If the whole congregation sins unintentionally by straying from one of the commandments of GOD that must not be broken, they become guilty even though no one is aware of it. |
NKJV | `Now if the whole congregation of Israel sins unintentionally, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done [something against] any of the commandments of the LORD [in anything] which should not be done, and are guilty; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if the whole congregation of Israel shall sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done [somewhat against] any of the commandments of the LORD [concerning things] which should not be done, and are guilty; |
GWV | "If the whole congregation of Israel unintentionally does something wrong, without the assembly being aware of it, if they do even one thing that is forbidden by any of the LORD'S commands, they will be guilty. |
NET | “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally* and the matter is not noticed by* the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated,* so they become guilty, |
NET | 4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally100 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above). and the matter is not noticed by101 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.” the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments,> which must not be violated,102 tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord> which must not be done” (cf. v. 2). so they become guilty,
|
BHSSTR | <0816> wmsaw <06213> hnyvet <03808> al <0834> rsa <03068> hwhy <04687> twum <03605> lkm <0259> txa <06213> wvew <06951> lhqh <05869> ynyem <01697> rbd <05956> Mlenw <07686> wgsy <03478> larvy <05712> tde <03605> lk <0518> Maw (4:13) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} pasa {<3956> A-NSF} sunagwgh {<4864> N-NSF} israhl {<2474> N-PRI} agnohsh {<50> V-AAS-3S} akousiwv {ADV} kai {<2532> CONJ} layh {<2990> V-AAS-3S} rhma {<4487> N-NSN} ex {<1537> PREP} ofyalmwn {<3788> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} kai {<2532> CONJ} poihswsin {<4160> V-AAS-3P} mian {<1519> A-ASF} apo {<575> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} kuriou {<2962> N-GSM} h {<3739> R-NSF} ou {<3364> ADV} poihyhsetai {<4160> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} plhmmelhswsin {V-AAS-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |