copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 4:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJikalau <0518> yang berbuat dosa dengan tak sengaja <07686> itu segenap <03605> umat <05712> Israel <03478>, dan jemaah <06951> tidak <03808> menyadarinya <05869> <01697> <05956>, sehingga mereka melakukan <06213> salah satu <0259> hal yang dilarang <04687> <03605> TUHAN <03068>, dan mereka bersalah <0816>,
TBJikalau yang berbuat dosa dengan tak sengaja itu segenap umat Israel, dan jemaah tidak menyadarinya, sehingga mereka melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN, dan mereka bersalah,
BISApabila yang berdosa seluruh umat Israel, sebab dengan tidak disengaja melanggar salah satu perintah TUHAN,
FAYH"Bila segenap umat Israel telah berbuat dosa tanpa sengaja dengan melanggar salah satu hukum TUHAN, maka segenap umat dianggap bersalah.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau segenap sidang bani Israel telah berdosa sebab sesat, sehingga perkara itu terlindung dari pada mata segenap sidang itu, dan telah dibuatnya barang sesuatu yang ada melawan firman Tuhan, yang tak boleh dibuatnya dan dengan demikian mereka itu telah bersalah,
KSI
DRFT_SBMaka jikalau segenap perhimpunan orang Israel telah sesat dan perkara itu terlindung dari pada mata perhimpunan itu serta diperbuatnya barang sesuatu perkara yang diteguhkan Allah sehingga sekaliannya bersalah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika segenap himpunan Israil tidak sengadja berdosa sehingga tersembunji bagi djemaah, jaitu dengan memperbuat salah sesuatu, jang telah diperintahkan Jahwe, agar djangan diperbuat, dan dengan demikian bersalah,
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> segenap <03605> sidang <05712> bani Israel <03478> telah berdosa sebab sesat <07686>, sehingga perkara itu terlindung <05956> dari pada mata <05869> segenap sidang <06951> itu, dan telah dibuatnya <06213> barang sesuatu <03605> yang ada melawan firman <04687> Tuhan <03068>, yang <0834> tak <03808> boleh dibuatnya <06213> dan dengan demikian mereka itu telah bersalah <0816>,
AV#And if the whole congregation <05712> of Israel <03478> sin through ignorance <07686> (8799), and the thing <01697> be hid <05956> (8738) from the eyes <05869> of the assembly <06951>, and they have done <06213> (8804) [somewhat against] any <0259> of the commandments <04687> of the LORD <03068> [concerning things] which should not be done <06213> (8735), and are guilty <0816> (8804);
BBE
MESSAGE"If the whole congregation sins unintentionally by straying from one of the commandments of GOD that must not be broken, they become guilty even though no one is aware of it.
NKJV`Now if the whole congregation of Israel sins unintentionally, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done [something against] any of the commandments of the LORD [in anything] which should not be done, and are guilty;
PHILIPS
RWEBSTRAnd if the whole congregation of Israel shall sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done [somewhat against] any of the commandments of the LORD [concerning things] which should not be done, and are guilty;
GWV"If the whole congregation of Israel unintentionally does something wrong, without the assembly being aware of it, if they do even one thing that is forbidden by any of the LORD'S commands, they will be guilty.
NET“‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally* and the matter is not noticed by* the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated,* so they become guilty,
NET4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally100 and the matter is not noticed by101 the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated,102 so they become guilty,
BHSSTR<0816> wmsaw <06213> hnyvet <03808> al <0834> rsa <03068> hwhy <04687> twum <03605> lkm <0259> txa <06213> wvew <06951> lhqh <05869> ynyem <01697> rbd <05956> Mlenw <07686> wgsy <03478> larvy <05712> tde <03605> lk <0518> Maw (4:13)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} pasa {<3956> A-NSF} sunagwgh {<4864> N-NSF} israhl {<2474> N-PRI} agnohsh {<50> V-AAS-3S} akousiwv {ADV} kai {<2532> CONJ} layh {<2990> V-AAS-3S} rhma {<4487> N-NSN} ex {<1537> PREP} ofyalmwn {<3788> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} kai {<2532> CONJ} poihswsin {<4160> V-AAS-3P} mian {<1519> A-ASF} apo {<575> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} kuriou {<2962> N-GSM} h {<3739> R-NSF} ou {<3364> ADV} poihyhsetai {<4160> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} plhmmelhswsin {V-AAS-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran