TB | Lalu ia harus meletakkan tangannya di atas kepala persembahannya itu, dan menyembelihnya di depan pintu Kemah Pertemuan, lalu anak-anak Harun, imam-imam itu haruslah menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya. |
BIS | Orang yang mempersembahkannya harus meletakkan tangannya di atas kepala binatang itu lalu menyembelihnya di depan pintu Kemah TUHAN. Imam-imam keturunan Harun harus menyiramkan darah sapi itu pada keempat sisi mezbah. |
FAYH | Orang yang membawa sapi itu harus meletakkan tangannya di atas kepala hewan itu, lalu menyembelihnya di depan pintu Kemah Pertemuan. Putra-putra Harun harus memercikkan darah hewan itu ke sekeliling mezbah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah ia menumpangkan tangannya kepada kepala persembahannya, lalu menyembelihkan dia di hadapan pintu kemah perhimpunan, maka darahnya hendaklah dipercikkan oleh anak-anak Harun, yang imam, kepada mezbah keliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah ia menghantarkan tangannya di atas kepala persembahan itu lalu menyembelih dari pada pintu kemah perhimpunan maka hendaklah imam-imam yaitu anak-anak Harun itu memercikkan darahnya pada tempat kurban berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hendaklah ia menumpangkan tangannja diatas kepala kurbannja itu lalu menjembelihnja pada pintu kemah pertemuan. Tetapi para imam, jaitu anak-anak Harun, harus memertjikkan darahnja diatas sekeliling mesbah itu. |
TB_ITL_DRF | Lalu ia harus meletakkan <05564> tangannya <03027> di atas <05921> kepala <07218> persembahannya <07133> itu, dan menyembelihnya <07819> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, lalu anak-anak <01121> Harun <0175>, imam-imam <03548> itu haruslah menyiramkan <02236> darahnya <01818> pada mezbah <04196> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah ia menumpangkan <05564> tangannya <03027> kepada kepala <07218> persembahannya <07133>, lalu menyembelihkan <07819> dia di hadapan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>, maka darahnya <01818> hendaklah dipercikkan <02236> oleh anak-anak <01121> Harun <0175>, yang imam <03548>, kepada mezbah <04196> keliling <05439>. |
AV# | And he shall lay <05564> (8804) his hand <03027> upon the head <07218> of his offering <07133>, and kill <07819> (8804) it [at] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and Aaron's <0175> sons <01121> the priests <03548> shall sprinkle <02236> (8804) the blood <01818> upon the altar <04196> round about <05439>. |
BBE | |
MESSAGE | Lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting. Aaron's sons, the priests, will throw the blood on all sides of the Altar. |
NKJV | `And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it [at] the door of the tabernacle of meeting; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle the blood all around on the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it [at] the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood around upon the altar. |
GWV | Place your hand on the animal's head. Then slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron's sons, the priests, will throw the blood against the altar on all sides. |
NET | He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides.* |
NET | 3:2 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides.62 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here.
|
BHSSTR | <05439> bybo <04196> xbzmh <05921> le <01818> Mdh <0853> ta <03548> Mynhkh <0175> Nrha <01121> ynb <02236> wqrzw <04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <07819> wjxsw <07133> wnbrq <07218> sar <05921> le <03027> wdy <05564> Kmow (3:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} dwrou {<1435> N-GSN} kai {<2532> CONJ} sfaxei {<4969> V-FAI-3S} auto {<846> D-ASN} para {<3844> PREP} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} prosceousin {V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} twn {<3588> T-GPN} olokautwmatwn {<3646> N-GPN} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |