copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 25:53
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDemikianlah ia harus tinggal padanya sebagai orang upahan dari tahun ke tahun. Janganlah ia diperintah dengan kejam oleh orang itu di depan matamu.
BISseolah-olah ia telah bekerja sebagai orang upahan yang digaji tahunan. Tuannya tidak boleh memperlakukan dia dengan kasar.
FAYHBila ia telah menjual diri kepada orang asing, orang asing itu harus memperlakukannya sebagai orang upahan dan bukan sebagai budak atau sebagai harta milik yang bisa diperlakukan semaunya.
DRFT_WBTC
TLSeperti seorang upahan hendaklah ia sertanya dari pada setahun datang kepada setahun, maka jangan ia diperintahkan olehnya dengan bengis di hadapan matamu.
KSI
DRFT_SBAdapun halnya serta dengan orang itu seperti orang upahan yang diupah setahun datang kepada setahun maka janganlah ia diperintahkan dengan kekerasan di hadapan matamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaknja seakan-akan ia mendjadi orang upahan padanja dari tahun ketahun. Djanganlah ia dikuasai dengan aniaja dihadapan matamu.
TB_ITL_DRFDemikianlah ia harus tinggal padanya sebagai orang upahan <07916> dari tahun <08141> ke tahun <08141>. Janganlah <03808> ia diperintah <07287> dengan kejam <06531> oleh orang itu di depan matamu <05869>.
TL_ITL_DRFSeperti seorang upahan <07916> hendaklah ia sertanya <05973> dari pada setahun <08141> datang kepada setahun <08141>, maka jangan <03808> ia diperintahkan <07287> olehnya dengan bengis <06531> di hadapan matamu <05869>.
AV#[And] as a yearly <08141> <08141> hired servant <07916> shall he be with him: [and the other] shall not rule <07287> (8799) with rigour <06531> over him in thy sight <05869>.
BBEAnd he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.
MESSAGEHe is to be treated as a man hired from year to year. You must make sure that his owner does not tyrannize him.
NKJV`He shall be with him as a yearly hired servant, and he shall not rule with rigor over him in your sight.
PHILIPS
RWEBSTR[And] as a yearly hired servant shall he be with him: [and the other] shall not rule with rigour over him in thy sight.
GWVDuring those years he should serve his buyer as a hired worker. His buyer should not treat him harshly.
NETHe must be with the one who bought him* like a yearly hired worker.* The one who bought him* must not rule over him harshly in your sight.
NET25:53 He must be with the one who bought him1309 like a yearly hired worker.1310 The one who bought him1311 must not rule over him harshly in your sight.
BHSSTR<05869> Kynyel <06531> Krpb <07287> wndry <03808> al <05973> wme <01961> hyhy <08141> hnsb <08141> hns <07916> rykvk (25:53)
LXXMwv {<3739> CONJ} misywtov {<3411> A-NSM} eniauton {<1763> N-ASM} ex {<1537> PREP} eniautou {<1763> N-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} ou {<3364> ADV} katateneiv {V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mocyw {<3449> N-DSM} enwpion {<1799> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran