BIS | atau pamannya, atau saudara sepupunya atau seorang lain dari kerabatnya yang dekat, boleh menebusnya. Atau kalau ia sendiri kemudian mampu, ia boleh menebus dirinya sendiri. |
TB | atau saudara ayahnya atau anak laki-laki saudara ayahnya atau seorang kerabatnya yang terdekat dari kaumnya atau kalau ia telah mampu, ia sendiri berhak menebus dirinya. |
FAYH | pamannya, kemenakannya, atau kerabat dekat lainnya. Ia juga boleh menebus dirinya sendiri bila ia mampu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Baik mamaknya laki-laki baik anak laki-laki mamaknya, hendaklah menebus dia, atau yang dari pada kaum keluarganya yang sedarah daging dengan dia itu hendaklah menebus dia; atau jikalau ia sendiri telah beroleh harta, maka hendaklah ditebusnya dirinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bapa saudaranya pun baik atau anak bapa saudaranya bolehlah menebus dia atau barang seorang dari pada kaum keluarganya yaitu kerabat yang dekat dengan dia boleh menebus dia atau jikalau ia sendiri telah menjadi kaya maka bolehlah ia menebus dirinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | ataupun pamannja atau anak pamannja atau seorang kerabat dari marganja boleh menebus dia, atau iapun boleh djuga menebus dirinja, djika kemampuannja sampai memadai. |
TB_ITL_DRF | atau <0176> saudara <01730> ayahnya atau <0176> anak <01121> laki-laki saudara <01730> ayahnya <01350> atau <0176> seorang kerabatnya <07607> yang terdekat <01320> dari kaumnya <04940> atau <0176> kalau ia telah mampu <05381>, ia sendiri berhak <03027> menebus <01350> dirinya. |
TL_ITL_DRF | Baik <0176> mamaknya <01730> laki-laki baik <0176> anak <01121> laki-laki mamaknya <01730>, hendaklah menebus <01350> dia, atau <0176> yang dari pada kaum keluarganya <04940> yang sedarah <07607> daging <01320> dengan dia itu hendaklah menebus <01350> dia; atau <0176> jikalau ia <05381> sendiri telah beroleh harta, maka hendaklah ditebusnya <01350> dirinya. |
AV# | Either his uncle <01730>, or his uncle's <01730> son <01121>, may redeem <01350> (8799) him, or [any] that is nigh <07607> of kin <01320> unto him of his family <04940> may redeem <01350> (8799) him; or if he be able <05381> (8689), he may redeem <01350> (8738) himself <03027>. |
BBE | |
MESSAGE | An uncle or cousin or any close relative of his extended family may redeem him. Or, if he gets the money together, he can redeem himself. |
NKJV | `or his uncle or his uncle's son may redeem him; or [anyone] who is near of kin to him in his family may redeem him; or if he is able he may redeem himself. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or [any] that is near of kin to him of his family may redeem him; or if he is able, he may redeem himself. |
GWV | His uncle, his cousin, or some other relative could also buy him back. If he becomes rich, he could buy his own freedom. |
NET | or his uncle or his cousin* may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family* – may redeem him, or if* he prospers he may redeem himself. |
NET | 25:49 or his uncle or his cousin1302 tn Heb “the son of his uncle.” may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family1303 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.” – may redeem him, or if1304 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT. he prospers he may redeem himself.
|
BHSSTR | <01350> lagnw <03027> wdy <05381> hgyvh <0176> wa <01350> wnlagy <04940> wtxpsmm <01320> wrvb <07607> rasm <0176> wa <01350> wnlagy <01730> wdd <01121> Nb <0176> wa <01730> wdd <0176> wa (25:49) |
LXXM | adelfov {<80> N-NSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} h {<2228> CONJ} uiov {<5207> N-NSM} adelfou {<80> N-GSM} patrov {<3962> N-GSM} lutrwsetai {<3084> V-FMI-3S} auton {<846> D-ASM} h {<2228> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} oikeiwn {<3609> A-GPM} twn {<3588> T-GPF} sarkwn {<4561> N-GPF} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} autou {<846> D-GSM} lutrwsetai {<3084> V-FMI-3S} auton {<846> D-ASM} ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} euporhyeiv {<2141> V-APPNS} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} lutrwshtai {<3084> V-AMS-3S} eauton {<1438> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |