TL_ITL_DRF | Tetapi <0389> pada sepuluh <06218> hari bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu, yaitu <02088> hari <03117> gafirat <03725> yang besar, akan ada perhimpunan <04744> yang suci <06944> bagimu <0>, maka pada hari itu hendaklah kamu merendahkan <06031> hatimu <05315> dan mempersembahkan <07126> korban bakaran <0801> kepada Tuhan <03068>. |
TB | "Akan tetapi pada tanggal sepuluh bulan yang ketujuh itu ada hari Pendamaian; kamu harus mengadakan pertemuan kudus dan harus merendahkan diri dengan berpuasa dan mempersembahkan korban api-apian kepada TUHAN. |
BIS | (23:26) |
FAYH | (23-26)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi pada sepuluh hari bulan yang ketujuh itu, yaitu hari gafirat yang besar, akan ada perhimpunan yang suci bagimu, maka pada hari itu hendaklah kamu merendahkan hatimu dan mempersembahkan korban bakaran kepada Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | "Tetapi pada sepuluh hari bulan dalam bulan tujuh itu itulah hari perdamaian yaitu akan menjadi bagimu suatu perhimpunan yang kudus dan hendaklah kamu merendahkan dirimu maka hendaklah kamu mempersembahkan suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi tanggal sepuluh bulan ketudjuh itu adalah hari upatjara pentjeriaan. Hendaknja hari itu mendjadi hari besar bagi kamu dan kamu harus merendahkan diri serta mengundjukkan kurban api kepada Jahwe. |
TB_ITL_DRF | "Akan tetapi <0389> pada tanggal <06218> sepuluh bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu <02088> ada hari <03117> Pendamaian <03725>; kamu harus <01931> mengadakan pertemuan <04744> kudus <06944> dan harus merendahkan <06031> diri dengan berpuasa <05315> dan mempersembahkan <07126> korban api-apian <0801> kepada TUHAN <03068>. |
AV# | Also <0389> on the tenth <06218> [day] of this seventh <07637> month <02320> [there shall be] a day <03117> of atonement <03725>: it shall be an holy <06944> convocation <04744> unto you; and ye shall afflict <06031> (8765) your souls <05315>, and offer <07126> (8689) an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>. |
BBE | The tenth day of this seventh month is the day for the taking away of sin; let it be a holy day of worship; you are to keep from pleasure, and give to the Lord an offering made by fire. |
MESSAGE | "The tenth day of the seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly, fast, and offer a Fire-Gift to GOD. |
NKJV | "Also the tenth [day] of this seventh month [shall be] the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also on the tenth [day] of this seventh month [there shall be] a day of atonement: it shall be an holy convocation to you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. |
GWV | "In addition, the tenth day of this seventh month is a special day for the payment for sins. There will be a holy assembly. Humble yourselves, and bring the LORD a sacrifice by fire. |
NET | “The* tenth day of this seventh month is the Day of Atonement.* It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves* and present a gift to the Lord. |
NET | 23:27 “The1152 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.” tenth day of this seventh month is the Day of Atonement.1153 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there. It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves1154 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above. and present a gift to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <0801> hsa <07126> Mtbrqhw <05315> Mkytspn <0853> ta <06031> Mtynew <0> Mkl <01961> hyhy <06944> sdq <04744> arqm <01931> awh <03725> Myrpkh <03117> Mwy <02088> hzh <07637> yeybsh <02320> sdxl <06218> rwveb <0389> Ka (23:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} dekath {<1182> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} toutou {<3778> D-GSM} hmera {<2250> N-NSF} exilasmou {N-GSM} klhth {<2822> A-NSF} agia {<40> A-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} tapeinwsete {<5013> V-FAI-2P} tav {<3588> T-APF} qucav {<5590> N-APF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} prosaxete {<4317> V-FAI-2P} olokautwma {<3646> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |