copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 23:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLJangan kamu bekerja pada hari itu, melainkan hendaklah kamu mempersembahkan korban bakaran kepada Tuhan.
TBJanganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat dan kamu harus mempersembahkan korban api-apian kepada TUHAN."
BISPersembahkanlah kurban makanan kepada TUHAN dan jangan melakukan pekerjaan berat pada hari itu.
FAYHJanganlah kamu melakukan pekerjaan apa pun yang berat pada hari raya itu; persembahkanlah kurban api-apian kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka janganlah kamu perbuat barang sesuatu pekerjaan maka hendaklah kamu mempersembahkan suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPekerdjaan hari kerdja manapun djuga djangan kamu lakukan dan hendaklah kamu mengundjukkan kurban api kepada Jahwe.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> kamu melakukan <06213> sesuatu <03605> pekerjaan <04399> berat <05656> dan kamu harus mempersembahkan <07126> korban api-apian <0801> kepada TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFJangan <03808> <05656> kamu bekerja <04399> pada hari itu, melainkan <03808> hendaklah <06213> kamu mempersembahkan <07126> korban bakaran <0801> kepada Tuhan <03068>.
AV#Ye shall do <06213> (8799) no servile <05656> work <04399> [therein]: but ye shall offer <07126> (8689) an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>.
BBEDo no field-work and give to the Lord an offering made by fire.
MESSAGEDon't do any ordinary work. Offer a Fire-Gift to GOD."
NKJV`You shall do no customary work [on it]; and you shall offer an offering made by fire to the LORD.'"
PHILIPS
RWEBSTRYe shall do no servile work [in it]: but ye shall offer an offering made by fire to the LORD.
GWVDon't do any regular work. Bring a sacrifice by fire to the LORD."
NETYou must not do any regular work, but* you must present a gift to the Lord.’”
NET23:25 You must not do any regular work, but1151 you must present a gift to the Lord.’”

The Day of Atonement

BHSSTRo <03068> hwhyl <0801> hsa <07126> Mtbrqhw <06213> wvet <03808> al <05656> hdbe <04399> tkalm <03605> lk (23:25)
LXXMpan {<3956> A-ASN} ergon {<2041> N-ASN} latreuton {A-ASN} ou {<3364> ADV} poihsete {<4160> V-FAI-2P} kai {<2532> CONJ} prosaxete {<4317> V-FAI-2P} olokautwma {<3646> N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran