copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 21:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHanya <0389> janganlah <03808> ia datang sampai <0935> ke <0413> tabir <06532> dan janganlah <03808> <03808> ia datang <05066> <0935> ke <0413> mezbah <04196>, karena <03588> badannya <05066> <03808> bercacat <03971>, supaya jangan dilanggarnya <03808> kekudusan <02490> seluruh tempat kudus-Ku <04720>, sebab <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, yang menguduskan <06942> mereka."
TBHanya janganlah ia datang sampai ke tabir dan janganlah ia datang ke mezbah, karena badannya bercacat, supaya jangan dilanggarnya kekudusan seluruh tempat kudus-Ku, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan mereka."
BISKarena orang itu cacat badannya, ia tak boleh mendekati tirai yang memisahkan Ruang Suci atau mezbah. Ia tak boleh menajiskan benda-benda yang sudah dikhususkan untuk Aku, karena Akulah TUHAN, dan Akulah yang mengkhususkan barang-barang itu."
FAYHTetapi ia dilarang masuk ke balik tirai atau menghampiri mezbah, sebab cacat jasmaninya itu, supaya ia tidak menajiskan Tempat Kudus-Ku; karena Akulah Yahweh, TUHAN, yang menguduskannya."
DRFT_WBTC
TLtetapi tiada boleh ia datang sampai ke tirai dinding dan tiada boleh ia menghampiri mezbah, sebab berkecelaanlah tubuhnya, supaya jangan dihinakannya segala tempat-Ku yang suci itu: Bahwa Akulah Tuhan, yang menyucikan dia.
KSI
DRFT_SBmelainkan janganlah ia masuk ke balik tirai atau menghampiri tempat kurban karena ia bercacat supaya segala tempat-Ku yang kudus itu janganlah dinajiskannya karena Akulah Allah yang menguduskan dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja tidak bolehlah ia mendekati tabir itu dan ia tidak boleh menghampiri mesbah itu, oleh karena ia bertjatjat, agar supaja ia djangan sampai mentjemarkan tempat kudusKu, sebab Aku, Jahwe, jang telah menguduskan mereka.
TL_ITL_DRFtetapi <0389> tiada boleh <03808> ia datang sampai <0935> ke <0413> tirai <06532> dinding dan tiada boleh <03808> <03808> ia menghampiri <05066> mezbah <04196>, sebab <03588> berkecelaanlah <03971> tubuhnya, supaya jangan <03808> dihinakannya <02490> segala tempat-Ku <04720> yang suci itu: Bahwa <03588> Akulah <0589> Tuhan <03068>, yang menyucikan <06942> dia.
AV#Only he shall not go in <0935> (8799) unto the vail <06532>, nor come nigh <05066> (8799) unto the altar <04196>, because he hath a blemish <03971>; that he profane <02490> (8762) not my sanctuaries <04720>: for I the LORD <03068> do sanctify <06942> (8764) them.
BBEBut he may not go inside the veil or come near the altar, because he is damaged; and he may not make my holy places common; for I the Lord have made them holy.
MESSAGEbut because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am GOD who makes them holy."
NKJV`only he shall not go near the veil or approach the altar, because he has a defect, lest he profane My sanctuaries; for I the LORD sanctify them.'"
PHILIPS
RWEBSTROnly he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he hath a blemish; that he may not profane my sanctuaries: for I the LORD sanctifieth them.
GWVHowever, he must never come up to the canopy or to the altar, since he has a physical defect. He must never dishonor the holy places because I, the LORD, set them apart as holy."
NETbut he must not go into the veil-canopy* or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus* he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”
NET21:23 but he must not go into the veil-canopy1049 or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus1050 he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”

BHSSTR<06942> Msdqm <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <04720> ysdqm <0853> ta <02490> llxy <03808> alw <0> wb <03971> Mwm <03588> yk <05066> sgy <03808> al <04196> xbzmh <0413> law <0935> aby <03808> al <06532> tkrph <0413> la <0389> Ka (21:23)
LXXMplhn {<4133> ADV} prov {<4314> PREP} to {<3588> T-ASN} katapetasma {<2665> N-ASN} ou {<3364> ADV} proseleusetai {<4334> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} ouk {<3364> ADV} eggiei {<1448> V-FAI-3S} oti {<3754> CONJ} mwmon {<3470> N-ASM} ecei {<2192> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} bebhlwsei {<953> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agiazwn {<37> V-PAPNS} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran