copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 20:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemikianpun jikalau seorang perempuan <0802> telah <0834> menghampiri <07126> binatang <0929> hendak memuaskan <07250> nafsunya <0854>, maka hendaklah kamu membunuh <02026> perempuan <0802> itu dan binatang <0929> itupun sertanya; tak <04191> akan jangan keduanya mati <04191> dibunuh <04191>, maka darahnya <01818> tertanggunglah <0> atasnya!
TBBila seorang perempuan menghampiri binatang apapun untuk berkelamin, haruslah kaubunuh perempuan dan binatang itu; mereka pasti dihukum mati dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
BISApabila seorang wanita bersetubuh dengan binatang, wanita dan binatang itu harus dibunuh. Mereka mati karena salah mereka sendiri.
FAYHBila seorang perempuan bersetubuh dengan seekor binatang, ia harus dihukum mati dan binatang itu harus dibunuh karena itulah hukuman yang patut bagi mereka.
DRFT_WBTC
TLDemikianpun jikalau seorang perempuan telah menghampiri binatang hendak memuaskan nafsunya, maka hendaklah kamu membunuh perempuan itu dan binatang itupun sertanya; tak akan jangan keduanya mati dibunuh, maka darahnya tertanggunglah atasnya!
KSI
DRFT_SBMaka jikalau seorang perempuan telah menghampiri barang binatang supaya bersetubuh dengan dia hendaklah engkau membunuh perempuan itu dan binatang itu pun sertanya niscaya keduanya akan dibunuh maka darahnya tertanggunglah atas dirinya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeorang wanita jang mendekati hewan manapun sadja, agar hewan itu bersetubuh dengan dia - wanita dan hewan itu harus kaubunuh; mereka harus mati; mereka akan kena darahnja sendiri.
TB_ITL_DRFBila seorang perempuan <0802> menghampiri <07126> binatang <0929> apapun <03605> untuk berkelamin <07250>, haruslah kaubunuh <02026> <0854> perempuan <0802> dan binatang <0929> itu; mereka pasti dihukum <04191> mati <04191> dan darah <01818> mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
AV#And if a woman <0802> approach <07126> (8799) unto any beast <0929>, and lie down <07250> (8800) thereto, thou shalt kill <02026> (8804) the woman <0802>, and the beast <0929>: they shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714); their blood <01818> [shall be] upon them.
BBEAnd if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.
MESSAGE"If a woman has sex with an animal, you must kill both the woman and the animal. They must be put to death. And they are responsible for their deaths.
NKJV`If a woman approaches any animal and mates with it, you shall kill the woman and the animal. They shall surely be put to death. Their blood [is] upon them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd if a woman shall approach to any beast, and lie down with it, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood [shall be] upon them.
GWVWhen a woman offers herself sexually to any animal, you must kill both the woman and the animal. They must be put to death. They deserve to die.
NETIf a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it,* you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.
NET20:16 If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it,995 you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.

BHSSTR<0> Mb <01818> Mhymd <04191> wtmwy <04191> twm <0929> hmhbh <0853> taw <0802> hsah <0853> ta <02026> tgrhw <0854> hta <07250> hebrl <0929> hmhb <03605> lk <0413> la <07126> brqt <0834> rsa <0802> hsaw (20:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} gunh {<1135> N-NSF} htiv {<3748> RI-NSF} proseleusetai {<4334> V-FMI-3S} prov {<4314> PREP} pan {<3956> A-ASN} kthnov {<2934> N-ASN} bibasyhnai {V-APN} authn {<846> D-ASF} up {<5259> PREP} autou {<846> D-GSN} apokteneite {<615> V-FAI-2P} thn {<3588> T-ASF} gunaika {<1135> N-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} kthnov {<2934> N-ASN} yanatw {<2288> N-DSM} yanatousywsan {<2289> V-PMD-3P} enocoi {<1777> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran