copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 18:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMengenai aurat <06172> anak perempuan <01323> dari seorang isteri <0802> ayahmu <01>, yang lahir <04138> pada ayahmu <01> sendiri <01931>, janganlah <03808> kausingkapkan <01540> auratnya <06172>, karena ia saudaramu perempuan <0269>.
TBMengenai aurat anak perempuan dari seorang isteri ayahmu, yang lahir pada ayahmu sendiri, janganlah kausingkapkan auratnya, karena ia saudaramu perempuan.
BISJangan bersetubuh dengan saudaramu perempuan yang seayah lain ibu atau seibu lain ayah, karena dia saudaramu juga.
FAYHJanganlah kamu bersetubuh dengan saudara tirimu -- putri salah seorang istri ayahmu.
DRFT_WBTC
TLJangan kamu kawin dengan anak perempuan bini bapamu, yang diperanakkan bagi bapamu, karena ialah saudaramu perempuan, jangan kamu kawin dengan dia.
KSI
DRFT_SBMaka anak perempuan istri bapamu yang diperanakkan bagi bapamu ialah saudaramu perempuan janganlah engkau berseketiduran dengan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemaluan puteri isteri ajahmu, jang diperanakkan ajahmu, djangan kausingkapkan kemaluannja. Adalah dia itu saudarimu.
TL_ITL_DRFJangan kamu kawin <06172> dengan anak perempuan <01323> bini <0802> bapamu <01>, yang diperanakkan <04138> bagi bapamu <01>, karena ialah saudaramu <0269> perempuan, jangan <03808> kamu kawin <06172> dengan dia.
AV#The nakedness <06172> of thy father's <01> wife's <0802> daughter <01323>, begotten <04138> of thy father <01>, she [is] thy sister <0269>, thou shalt not uncover <01540> (8762) her nakedness <06172>.
BBE
MESSAGE"Don't have sex with the daughter of your father's wife born to your father. She is your sister.
NKJV`The nakedness of your father's wife's daughter, begotten by your fathershe [is] your sisteryou shall not uncover her nakedness.
PHILIPS
RWEBSTRThe nakedness of thy father's wife's daughter, begotten by thy father, she [is] thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
GWVNever have sexual intercourse with a daughter of your father and his wife. She is your own sister.
NETYou must not have sexual intercourse with the daughter of your father’s wife born of your father; she is your sister. You must not have intercourse with her.*
NET18:11 You must not have sexual intercourse with the daughter of your father’s wife born of your father; she is your sister. You must not have intercourse with her.878
BHSSTRo <06172> htwre <01540> hlgt <03808> al <01931> awh <0269> Ktwxa <01> Kyba <04138> tdlwm <01> Kyba <0802> tsa <01323> tb <06172> twre (18:11)
LXXMaschmosunhn {<808> N-ASF} yugatrov {<2364> N-GSF} gunaikov {<1135> N-GSF} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} apokaluqeiv {<601> V-FAI-2S} omopatria {A-NSF} adelfh {<79> N-NSF} sou {<4771> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} ouk {<3364> ADV} apokaluqeiv {<601> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} aschmosunhn {<808> N-ASF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran