TB | Ia harus mengambil kedua ekor kambing jantan itu dan menempatkannya di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan, |
BIS | Kedua ekor kambing jantan dari umat Israel harus dibawanya ke depan pintu Kemah TUHAN. |
FAYH | Lalu ia harus mempersembahkan kedua ekor kambing itu kepada TUHAN, di pintu Kemah Pertemuan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu hendaklah diambilnya akan kedua ekor kambing jantan itu, didirikannya di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan pintu kemah perhimpunan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah diambilnya kedua ekor kambing jantan itu lalu menghadapkan keduanya ke hadirat Allah di muka pintu kemah perhimpunan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian ia harus mengambil kedua kambing djantan dan menempatkannja dihadirat Jahwe pada pintu kemah pertemuan. |
TB_ITL_DRF | Ia harus mengambil <03947> kedua <08147> ekor kambing <08163> jantan itu dan menempatkannya <05975> di hadapan <06440> TUHAN <03068> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, |
TL_ITL_DRF | Lalu hendaklah diambilnya <03947> akan kedua <08147> ekor kambing jantan <08163> itu, didirikannya <05975> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, di hadapan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>. |
AV# | And he shall take <03947> (8804) the two <08147> goats <08163>, and present <05975> (8689) them before <06440> the LORD <03068> [at] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. |
BBE | And he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting. |
MESSAGE | Then he will set the two goats before GOD at the entrance to the Tent of Meeting |
NKJV | "He shall take the two goats and present them before the LORD [at] the door of the tabernacle of meeting. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall take the two goats, and present them before the LORD [at] the door of the tabernacle of the congregation. |
GWV | He must take the two male goats and bring them into the LORD'S presence at the entrance to the tent of meeting. |
NET | He must then take the two goats* and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent, |
NET | 16:7 He must then take the two goats767 tn Heb “the two he-goats,” referred to as “two he-goats of goats” in v. 5. and stand them before the Lord> at the entrance of the Meeting Tent,
|
BHSSTR | <04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <03068> hwhy <06440> ynpl <0853> Mta <05975> dymehw <08163> Mryevh <08147> yns <0853> ta <03947> xqlw (16:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} touv {<3588> T-APM} duo {<1417> N-NUI} cimarouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} sthsei {<2476> V-FAI-3S} autouv {<846> D-APM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |