copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 16:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka hendaklah ditumpangkan Harun kedua belah tangannya pada kepala kambing jantan yang hidup itu dan di atasnya ia akan mengaku segala durhaka bani Israel, segala dosanya dan menanggungkan dia di atas kepala kambing jantan itu, lalu hendaklah disuruhnya orang, yang ditentukan bagi yang demikian, membawa kambing itu pergi ke gurun.
TBdan Harun harus meletakkan kedua tangannya ke atas kepala kambing jantan yang hidup itu dan mengakui di atas kepala kambing itu segala kesalahan orang Israel dan segala pelanggaran mereka, apapun juga dosa mereka; ia harus menanggungkan semuanya itu ke atas kepala kambing jantan itu dan kemudian melepaskannya ke padang gurun dengan perantaraan seseorang yang sudah siap sedia untuk itu.
BISIa harus meletakkan kedua tangannya di atas kepala kambing itu sambil mengakui semua kesalahan, dosa dan pelanggaran bangsa Israel. Dengan demikian semua kesalahan bangsa Israel dipindahkan ke atas kepala kambing itu. Lalu seorang yang ditugaskan harus mengusir kambing itu ke padang gurun.
FAYHLalu ia harus meletakkan kedua tangannya di atas kepala kambing itu, sambil mengakui segala dosa umat Israel. Dengan cara demikian ia menanggungkan segala dosa umat Israel ke atas kepala kambing itu. Kemudian ia harus menyerahkan kambing itu kepada orang yang diberi tugas khusus untuk melepaskannya di padang gurun.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah Harun itu menghantarkan kedua belah tangannya kepada kepala kembing yang hidup itu serta mengaku di atas segala kejahatan bani Israel dan segala kesalahannya yaitu segala dosanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah Harun menumpangkan kedua tangannja diatas kepala kambing djantan jang hidup itu dan mengaku atasnja segala kesalahan bani Israil, segenap pelanggaran mereka dan semua kenadjisannja. Dengan demikian ditaruhnja semua diatas kepala kambing djantan itu, jang lalu harus dikirimkan kepadang gurun dengan perantaraan seseorang jang telah siap-sedia.
TB_ITL_DRFdan Harun <0175> harus meletakkan <05564> kedua <08147> tangannya ke <03027> atas <05921> kepala <07218> kambing <08163> jantan yang hidup <02416> itu dan mengakui <03034> di atas <05921> kepala kambing itu segala <03605> kesalahan <05771> orang <01121> Israel <03478> dan segala <03605> pelanggaran <06588> mereka, apapun <03605> juga dosa <02403> mereka; ia harus <0853> menanggungkan <05414> semuanya itu ke atas <05921> kepala <07218> kambing <08163> jantan itu dan kemudian melepaskannya <07971> ke padang gurun <04057> dengan perantaraan <03027> seseorang <0376> yang sudah siap sedia <06261> untuk itu.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah ditumpangkan <05564> Harun <0175> kedua <08147> belah tangannya <03027> pada kepala <07218> kambing jantan <08163> yang hidup <02416> itu dan di atasnya <05921> ia akan <0853> mengaku <03034> segala <03605> durhaka <05771> bani <01121> Israel <03478>, segala <03605> <03605> dosanya <02403> dan menanggungkan dia <05414> di atas <05921> kepala <07218> kambing jantan <08163> itu, lalu hendaklah disuruhnya <03027> <07971> orang <0376>, yang ditentukan <06261> bagi yang demikian, membawa kambing itu pergi ke gurun <04057>.
AV#And Aaron <0175> shall lay <05564> (8804) both <08147> his hands <03027> upon the head <07218> of the live <02416> goat <08163>, and confess <03034> (8694) over him all the iniquities <05771> of the children <01121> of Israel <03478>, and all their transgressions <06588> in all their sins <02403>, putting <05414> (8804) them upon the head <07218> of the goat <08163>, and shall send [him] away <07971> (8765) by the hand <03027> of a fit <06261> man <0376> into the wilderness <04057>: {a fit...: Heb. a man of opportunity}
BBEAnd Aaron, placing his two hands on the head of the living goat, will make a public statement over him of all the evil doings of the children of Israel and all their wrongdoing, in all their sins; and he will put them on the head of the goat and send him away, in the care of a man who will be waiting there, into the waste land.
MESSAGElay both hands on the live goat's head, and confess all the iniquities of the People of Israel, all their acts of rebellion, all their sins. He will put all the sins on the goat's head and send it off into the wilderness, led out by a man standing by and ready.
NKJV"Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, concerning all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send [it] away into the wilderness by the hand of a suitable man.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send [him] away by the hand of a fit man into the wilderness:
GWVAaron will place both hands on its head. He will confess over it all the sins, all the rebellious acts, and all the things the Israelites did wrong. He will transfer them to the goat's head. A man will be appointed to release the goat in the desert.
NETAaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins,* and thus he is to put them* on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.*
NET16:21 Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins,788 and thus he is to put them789 on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.790
BHSSTR<04057> hrbdmh <06261> yte <0376> sya <03027> dyb <07971> xlsw <08163> ryevh <07218> sar <05921> le <0853> Mta <05414> Ntnw <02403> Mtajx <03605> lkl <06588> Mhyesp <03605> lk <0853> taw <03478> larvy <01121> ynb <05771> tnwe <03605> lk <0853> ta <05921> wyle <03034> hdwthw <02416> yxh <08163> ryevh <07218> sar <05921> le <03027> *wydy {wdy} <08147> yts <0853> ta <0175> Nrha <05564> Kmow (16:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} cimarou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} zwntov {<2198> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} exagoreusei {V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} adikiav {<93> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} autav {<846> D-APF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} cimarou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} zwntov {<2198> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} exapostelei {<1821> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} anyrwpou {<444> N-GSM} etoimou {<2092> A-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} erhmon {<2048> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran