copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 14:55
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdan akan kusta <06883> pada pakaian <0899> dan pada rumah <01004>,
TBtentang kusta pada pakaian dan rumah,
BIStentang bintil-bintil, borok atau becak-becak putih atau bengkak pada badan, dan tentang kelapukan pada pakaian atau rumah.
FAYHpada pakaian, atau pada rumah;
DRFT_WBTC
TLdan akan kusta pada pakaian dan pada rumah,
KSI
DRFT_SBdan dari hal kusta pada pakaian dan dari hal rumah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkusta pakaian dan rumah,
TB_ITL_DRFtentang kusta <06883> pada pakaian <0899> dan rumah <01004>,
AV#And for the leprosy <06883> of a garment <0899>, and of a house <01004>,
BBEAnd for signs of disease in clothing, or in a house;
MESSAGEfor mildew or fungus on clothing or in a house,
NKJV"for the leprosy of a garment and of a house,
PHILIPS
RWEBSTRAnd for the leprosy of a garment, and of a house,
GWVthat infects clothing or houses
NETfor the diseased garment,* for the house,*
NET14:55 for the diseased garment,701 for the house,702
BHSSTR<01004> tyblw <0899> dgbh <06883> terulw (14:55)
LXXMkai {<2532> CONJ} thv {<3588> T-GSF} leprav {<3014> N-GSF} imatiou {<2440> N-GSN} kai {<2532> CONJ} oikiav {<3614> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran