TL | Barangsiapa yang kena bala kusta ia itu hendaklah dibawa kepada imam. |
TB | Apabila seseorang kena kusta, ia harus dibawa kepada imam. |
BIS | Seseorang yang menderita penyakit kulit yang berbahaya harus dibawa kepada imam. |
FAYH | "Bila seseorang yang diduga berpenyakit kusta dibawa kepada imam, maka imam harus memeriksa apakah ada pembengkakan berwarna putih pada kulitnya dengan bulu yang telah menjadi putih pada bagian itu, dan koreng yang timbul di situ.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau penyakit kusta itu telah ada pada seseorang maka hendaklah orang itu dibawa kepada imam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila bala kusta ada pada seseorang, hendaknja ia dibawa kepada imam. |
TB_ITL_DRF | Apabila <03588> seseorang <0120> kena <05061> kusta <06883>, ia harus dibawa <0935> kepada <0413> imam <03548>. |
TL_ITL_DRF | Barangsiapa yang kena bala <05061> kusta <06883> ia itu hendaklah <0120> dibawa <0935> kepada <0413> imam <03548>. |
AV# | When the plague <05061> of leprosy <06883> is in a man <0120>, then he shall be brought <0935> (8717) unto the priest <03548>; |
BBE | When the disease of a leper is seen on a man, let him be taken to the priest; |
MESSAGE | "Whenever someone has a serious and infectious skin disease, you must bring him to the priest. |
NKJV | "When the leprous sore is on a person, then he shall be brought to the priest. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest; |
GWV | "If anyone has an infectious skin disease, he must be taken to the priest. |
NET | “When someone has a diseased infection,* he must be brought to the priest. |
NET | 13:9 “When someone has a diseased infection,498 tn Heb “When there is an infection of disease in a man.” The term for “a man; a human being” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2 and cf. v. 2 above) refers to any person among “mankind,” male or female. For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above. he must be brought to the priest.
|
BHSSTR | <03548> Nhkh <0413> la <0935> abwhw <0120> Mdab <01961> hyht <03588> yk <06883> teru <05061> egn (13:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} afh {<860> N-NSF} leprav {<3014> N-GSF} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} anyrwpw {<444> N-DSM} kai {<2532> CONJ} hxei {<1854> V-FAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |