TB | Tetapi jikalau menurut pemeriksaan imam tanda itu tidak meluas pada barang-barang itu, |
BIS | Tetapi kalau menurut pemeriksaan imam kelapukan itu tidak menyebar pada benda itu, |
FAYH | "Tetapi, bila pada pemeriksaan kedua pada hari yang ketujuh itu bintik-bintik itu tidak bertambah lebar,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau dilihat imam bahwa jahat itu tiada makan lebih jauh dalam pakaian atau kain atau belacu atau perkakas kulit, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau diselidik oleh imam adapun penyakit itu tiada melarat di dalam pakaian itu baik di dalam langsin atau di dalam pakan atau di dalam barang sesuatu yang dari pada kulit. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djika setelah dilihati oleh imam nampaknja betjak itu tidak merojak pada pakaian itu, baik pada lungsin baik pada pakannja, atau pada perabot kulit apa sadja, |
TB_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> menurut pemeriksaan <07200> imam <03548> tanda <05061> <02009> itu tidak <03808> meluas <06581> pada <08359> barang-barang <03627> itu, |
TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> dilihat <07200> imam <03548> bahwa <02009> jahat <05061> itu tiada <03808> makan lebih <06581> jauh <05061> dalam pakaian <0899> atau <0176> kain <08359> atau <0176> belacu <06154> atau <0176> perkakas <03627> kulit <05785>, |
AV# | And if the priest <03548> shall look <07200> (8799), and, behold, the plague <05061> be not spread <06581> (8804) in the garment <0899>, either <0176> in the warp <08359>, or <0176> in the woof <06154>, or <0176> in any thing <03627> of skin <05785>; |
BBE | And if the priest sees that the mark is not increased in the clothing or in any part of the material or in the leather, |
MESSAGE | But if when the priest examines it the spot has not spread in the garment, |
NKJV | "But if the priest examines [it], and indeed the plague has not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in anything made of leather, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if the priest shall look, and, behold, the plague is not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; |
GWV | But if the priest sees that the area has not spread, |
NET | But if the priest examines it and* the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather, |
NET | 13:53 But if the priest examines it and595 tn Heb “And if the priest sees and behold”; NASB “and indeed.” the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather,
|
BHSSTR | <05785> rwe <03627> ylk <03605> lkb <0176> wa <06154> breb <0176> wa <08359> ytsb <0176> wa <0899> dgbb <05061> egnh <06581> hvp <03808> al <02009> hnhw <03548> Nhkh <07200> hary <0518> Maw (13:53) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} idh {<3708> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} diacehtai {V-PPS-3S} h {<3588> T-NSF} afh {<860> N-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} imatiw {<2440> N-DSN} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} sthmoni {N-DSM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} krokh {N-DSF} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} skeuei {<4632> N-DSN} dermatinw {<1193> A-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |