copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 13:52
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBIa harus membakar barang-barang yang mempunyai tanda itu, karena itu kusta yang jahat sekali; barang-barang itu harus dibakar habis.
BISImam harus membakar benda itu, karena kelapukan itu jenis yang menyebar, jadi harus dimusnahkan dengan api.
FAYHIa harus membakar habis benda-benda itu karena penyakit itu ganas dan menular.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah dibakarnya habis akan pakaian atau belacu atau kain yang dari pada bulu atau dari pada kapas, atau segala perkakas kulit, yang kena bala itu, karena ia itulah kusta yang jahat, tak akan jangan ia itu dibakar habis dengan api.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah pakaian itu dibakarnya baik langsin atau pakan baik kain bulu kambing atau kain katton atau barang sesuatu dari pada kulit yang ada padanya penyakit itu karena yaitulah suatu kusta poyanan hendaklah yaitu dibakar dengan api.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHaruslah ia membakar pakaian itu, baik lungsin maupun pakannja, baik kambeli maupun lenan dan segenap perabot kulit jang kena bala itu, sebab kusta djahatlah itu. Dalam api harus dibakar.
TB_ITL_DRFIa harus membakar <08313> barang-barang <08359> yang <0834> mempunyai <01961> tanda <05061> itu, karena <03588> itu kusta <06883> yang jahat sekali <03992>; barang-barang <05785> <03627> <03605> <0176> <06593> <0176> <06785> <06154> <0176> itu <01931> harus dibakar <08313> habis.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah dibakarnya <08313> habis akan <0853> pakaian <0899> atau <0176> belacu <08359> atau <0176> kain yang dari <06154> pada bulu <06785> atau <0176> dari pada kapas <06593>, atau <0176> segala <03605> perkakas <03627> kulit <05785>, yang <0834> kena bala <05061> itu, karena <03588> ia itulah kusta <06883> yang jahat, tak <03992> akan jangan <03992> ia <01931> itu dibakar <08313> habis dengan api <0784>.
AV#He shall therefore burn <08313> (8804) that garment <0899>, whether warp <08359> or woof <06154>, in woollen <06785> or in linen <06593>, or any thing <03627> of skin <05785>, wherein the plague <05061> is: for it [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it shall be burnt <08313> (8735) in the fire <0784>.
BBEAnd the clothing, or the wool or linen material, or anything of leather in which is the disease, is to be burned: for the disease is biting into it; let it be burned in the fire.
MESSAGEHe must burn the garment. Because of the persistent and contaminating fungus, the material must be burned.
NKJV"He shall therefore burn that garment in which is the plague, whether warp or woof, in wool or in linen, or anything of leather, for it [is] an active leprosy; [the garment] shall be burned in the fire.
PHILIPS
RWEBSTRHe shall therefore burn that garment, whether warp or woof, in woollen or in linen, or any thing of skin, in which the plague is: for it [is] an active leprosy; it shall be burnt in the fire.
GWVHe must burn the piece of clothing or the leather article because the mildew is growing.
NETHe must burn the garment or the warp or the woof, whether wool or linen, or any article of leather which has the infection in it. Because it is a malignant disease it must be burned up in the fire.
NET13:52 He must burn the garment or the warp or the woof, whether wool or linen, or any article of leather which has the infection in it. Because it is a malignant disease it must be burned up in the fire.
BHSSTR<08313> Prvt <0784> sab <01931> awh <03992> tramm <06883> teru <03588> yk <05061> egnh <0> wb <01961> hyhy <0834> rsa <05785> rweh <03627> ylk <03605> lk <0853> ta <0176> wa <06593> Mytspb <0176> wa <06785> rmub <06154> breh <0853> ta <0176> wa <08359> ytsh <0853> ta <0176> wa <0899> dgbh <0853> ta <08313> Prvw (13:52)
LXXMkatakausei {<2618> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} imation {<2440> N-ASN} h {<2228> CONJ} ton {<3588> T-ASM} sthmona {N-ASM} h {<2228> CONJ} thn {<3588> T-ASF} krokhn {N-ASF} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} ereoiv {A-DPN} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} linoiv {A-DPN} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} skeuei {<4632> N-DSN} dermatinw {<1193> A-DSN} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSN} ean {<1437> CONJ} h {<1510> V-PAS-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} h {<3588> T-NSF} afh {<860> N-NSF} oti {<3754> CONJ} lepra {<3014> N-NSF} emmonov {A-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katakauyhsetai {<2618> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran