BIS | Kalau seorang laki-laki menjadi botak di bagian belakang atau bagian depan kepalanya, botak itu tidak menjadikan dia najis. |
TB | Apabila rambut kepala seorang laki-laki meluruh, dan ia hanya menjadi botak, ia tahir. |
FAYH | "Bila rambut seseorang rontok sehingga ia menjadi botak, ia dinyatakan tahir.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi jikalau rambut barang seorang gugur, sulah jua ia, maka sucilah adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau rambut seseorang telah gugur dari kepalanya ialah botak maka sucilah ia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila kepala seorang prija mendjadi botak, maka ia bergundul sadja dan tahirlah ia. |
TB_ITL_DRF | Apabila <03588> rambut <04803> kepala <07218> seorang laki-laki <0376> meluruh <04803>, dan ia hanya menjadi botak <07142>, ia <01931> tahir <02889>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi jikalau <03588> rambut <07218> barang seorang <0376> gugur <04803>, sulah <07142> jua ia <01931>, maka sucilah <02889> adanya <01931>. |
AV# | And the man <0376> <03588> whose hair is fallen <04803> (8735) off his head <07218>, he [is] bald <07142>; [yet is] he clean <02889>. {hair...: Heb. head is pilled} |
BBE | |
MESSAGE | "When a man loses his hair and goes bald, he is clean. |
NKJV | "As for the man whose hair has fallen from his head, he [is] bald, [but] he [is] clean. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the man whose hair hath fallen off his head, he [is] bald; [yet is] he clean. |
GWV | "If a man loses his hair, he is clean, even though he is bald. |
NET | “When a man’s head is bare so that he is balding in back,* he is clean. |
NET | 13:40 “When a man’s head is bare so that he is balding in back,578 tn Heb “And a man, when his head is rubbed bare, he is bald-headed.” The translation offered here, referring to the back of the head (i.e., the area from the top of the head sloping backwards), is based on the contrast between this condition and that of the following verse. See also B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 82. he is clean.
|
BHSSTR | <01931> awh <02889> rwhj <01931> awh <07142> xrq <07218> wsar <04803> jrmy <03588> yk <0376> syaw (13:40) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} tini {<5100> I-DSM} madhsh {V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} autou {<846> D-GSM} falakrov {A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kayarov {<2513> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |