copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 13:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka imam itu akan menyelidik bala yang pada kulit tubuhnya itu, jikalau bulu roma pada tempat penyakit itu sudah berubah menjadi putih dan kelihatan penyakit itu lebih dalam dari pada kulit tubuhnya, ia itulah bala kusta adanya; setelah sudah diselidik hendaklah imam membilangkan dia najis.
TBImam haruslah memeriksa penyakit pada kulit itu, dan kalau bulu di tempat penyakit itu sudah berubah menjadi putih, dan penyakit itu kelihatan lebih dalam dari kulit, maka itu penyakit kusta; kalau imam melihat hal itu, haruslah ia menyatakan orang itu najis.
BISImam harus memeriksa bagian yang sakit pada kulit orang itu. Kalau bulu yang ada di bagian itu menjadi putih, dan bagian yang sakit nampaknya lebih dalam dari kulit di sekitarnya, orang itu menderita sakit kulit yang berbahaya. Imam harus menyatakan orang itu najis.
FAYHagar diperiksa secara teliti. Bila ternyata bulu di sekitar bagian kulit itu berubah menjadi putih, dan bagian itu kelihatan lebih dalam daripada permukaan kulit di bagian lain, maka itulah penyakit kusta. Imam harus menyatakan orang itu sebagai penderita kusta dan dianggap najis.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah imam itu menyelidik bala yang pada kulit tubuhnya itu dan jikalau bulu roma pada tempat penyakit itu sudah berubah menjadi putih dan kelihatan penyakit itu lebih dalam dari pada kulit tubuhnya maka yaitulah bala kusta adanya maka hendaklah imam itu menyelidik akan dia lalu menyebutkan dia najis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah imam itu melihat betjak pada kulit tubuhnja itu dan djika bulu roma dibetjak itu telah mendjadi putih dan kelihatannja betjak itu berupa tjawak pada kulit tubuhnja, maka betjak kustalah itu. Melihat hal itu hendaknja imam menjatakan dia nadjis.
TB_ITL_DRFImam <03548> haruslah memeriksa <07200> penyakit <05061> pada kulit <05785> itu, dan kalau bulu <08181> di tempat penyakit <05061> itu sudah berubah <02015> menjadi putih <03836>, dan penyakit <05061> itu kelihatan <04758> lebih dalam <06013> dari kulit <05785>, maka itu <01931> penyakit <05061> kusta <06883>; kalau <05061> imam <03548> melihat <07200> hal <05061> itu, haruslah <05061> ia menyatakan <05061> orang itu najis <02930>.
TL_ITL_DRFMaka <07200> imam <03548> itu akan <0853> menyelidik <07200> bala <05061> yang pada kulit <05785> tubuhnya <01320> itu, jikalau bulu roma <08181> pada tempat penyakit <05061> itu sudah berubah <02015> menjadi putih <03836> dan kelihatan <04758> penyakit <05061> itu lebih <06013> dalam dari pada kulit <05785> tubuhnya <01320>, ia itulah bala <05061> kusta <06883> adanya <01931>; setelah <07200> sudah diselidik <07200> hendaklah imam <03548> membilangkan <02930> dia najis <02930>.
AV#And the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the plague <05061> in the skin <05785> of the flesh <01320>: and [when] the hair <08181> in the plague <05061> is turned <02015> (8804) white <03836>, and the plague <05061> in sight <04758> [be] deeper <06013> than the skin <05785> of his flesh <01320>, it [is] a plague <05061> of leprosy <06883>: and the priest <03548> shall look <07200> (8804) on him, and pronounce him unclean <02930> (8765).
BBEAnd if, when the priest sees the mark on his skin, the hair on the place is turned white and the mark seems to go deeper than the skin, it is the mark of a leper: and the priest, after looking at him, will say that he is unclean.
MESSAGEThe priest will examine the sore on the skin. If the hair in the sore has turned white and the sore appears more than skin deep, it is a serious skin disease and infectious. After the priest has examined it, he will pronounce the person unclean.
NKJV"The priest shall examine the sore on the skin of the body; and if the hair on the sore has turned white, and the sore appears [to be] deeper than the skin of his body, it [is] a leprous sore. Then the priest shall examine him, and pronounce him unclean.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and [when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight [is] deeper than the skin of his flesh, it [is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.
GWVThe priest will examine the disease. If the hair in the diseased area has turned white, and the diseased area looks deeper than the rest of his skin, it is an infectious skin disease. When the priest has examined him, he must declare him unclean.
NETThe priest must then examine the infection* on the skin of the body, and if the hair* in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body,* then it is a diseased infection,* so when the priest examines it* he must pronounce the person unclean.*
NET13:3 The priest must then examine the infection476 on the skin of the body, and if the hair477 in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body,478 then it is a diseased infection,479 so when the priest examines it480 he must pronounce the person unclean.481

A Bright Spot on the Skin

BHSSTR<0853> wta <02930> amjw <03548> Nhkh <07200> wharw <01931> awh <06883> teru <05061> egn <01320> wrvb <05785> rwem <06013> qme <05061> egnh <04758> harmw <03836> Nbl <02015> Kph <05061> egnb <08181> revw <01320> rvbh <05785> rweb <05061> egnh <0853> ta <03548> Nhkh <07200> harw (13:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} oqetai {<3708> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} afhn {<860> N-ASF} en {<1722> PREP} dermati {<1192> N-DSN} tou {<3588> T-GSM} crwtov {<5559> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yrix {<2359> N-NSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} afh {<860> N-DSF} metabalh {<3328> V-AAS-3S} leukh {<3022> A-NSF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} oqiv {<3799> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} afhv {<860> N-GSF} tapeinh {<5011> A-NSF} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} dermatov {<1192> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} crwtov {<5559> N-GSM} afh {<860> N-NSF} leprav {<3014> N-GSF} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} oqetai {<3708> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} mianei {<3392> V-FAI-3S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran