TL | Bermula, jikalau seorang laki-laki atau perempuan kena kudis kepalanya atau janggutnya, |
TB | Apabila seorang laki-laki atau perempuan mendapat penyakit pada kepala atau pada janggut, |
BIS | Kalau seorang laki-laki atau wanita menderita penyakit kulit di kepalanya atau di dagunya, |
FAYH | "Bila seorang laki-laki atau perempuan menderita penyakit kulit pada kepalanya atau janggutnya, imam harus memeriksa penyakit itu. Bila bagian kulit itu kelihatan lebih dalam daripada permukaan kulit di sekitarnya dan ada rambut kuning (keemasan) di situ, imam harus menyatakan orang itu najis karena menderita semacam penyakit kudis pada kepalanya atau janggutnya, dan dianggap sama seperti penderita kusta.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau seseorang laki-laki atau perempuan berpenyakit di kepalanya atau pada janggutnya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila seorang prija atau wanita ada betjak pada kepalanja atau didjanggut, |
TB_ITL_DRF | Apabila <03588> seorang laki-laki <0376> atau <0176> perempuan <0802> mendapat penyakit <05061> pada kepala <07218> atau <0176> pada janggut <02206>, |
TL_ITL_DRF | Bermula, jikalau seorang <0376> laki-laki atau <0176> perempuan <0802> kena kudis <05061> kepalanya <07218> atau <0176> janggutnya <02206>, |
AV# | If a man <0376> or woman <0802> have a plague <05061> upon the head <07218> or the beard <02206>; |
BBE | And when a man or a woman has a disease on the head, or in the hair of the chin, |
MESSAGE | "If a man or woman develops a sore on the head or chin, |
NKJV | "If a man or woman has a sore on the head or the beard, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | If a man or woman shall have a plague upon the head or the beard; |
GWV | "If a man or a woman has some disease on the head or chin, |
NET | “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,* |
NET | 13:29 “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,552 tn Heb “And a man or a woman if there is in him an infection in head or in beard.”
|
BHSSTR | <02206> Nqzb <0176> wa <07218> sarb <05061> egn <0> wb <01961> hyhy <03588> yk <0802> hsa <0176> wa <0376> syaw (13:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} andri {<435> N-DSM} kai {<2532> CONJ} gunaiki {<1135> N-DSF} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} afh {<860> N-NSF} leprav {<3014> N-GSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kefalh {<2776> N-DSF} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} pwgwni {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |