copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 12:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSelanjutnya tiga puluh tiga hari lamanya perempuan itu harus tinggal menantikan pentahiran dari darah nifas, tidak boleh ia kena kepada sesuatu apapun yang kudus dan tidak boleh ia masuk ke tempat kudus, sampai sudah genap hari-hari pentahirannya.
BISSesudahnya tiga puluh tiga hari lagi wanita itu masih najis karena mengeluarkan darah. Ia tak boleh menyentuh barang-barang yang dipakai untuk ibadat dan tak boleh memasuki Kemah TUHAN sampai masa penyuciannya selesai.
FAYHLalu selama tiga puluh tiga hari, sambil menantikan saat pentahiran dari kenajisannya, perempuan itu tidak boleh memasuki Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLKemudian perempuan itu akan tinggal lagi tiga puluh tiga hari lamanya dalam darah taharatnya, suatupun tiada yang suci boleh dijamahnya dan tiada boleh ia masuk ke dalam tempat yang suci sampai sudah genap segala hari taharatnya.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah perempuan itu tinggal lagi tiga puluh tiga hari lamanya dalam darah kesuciannya janganlah ia menyentuh barang sesuatu yang kudus dan jangan pula ia masuk ke dalam tempat kudus sehingga genaplah segala hari kesuciannya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETiga puluh tiga hari lamanja wanita itu hendaknja tetap dengan darah pentahirannja. Barang apa jang kudus tidak boleh disentuhnja dan tidak bolehlah ia masuk kedalam tempat kudus sampai masa pentahirannja genap.
TB_ITL_DRFSelanjutnya tiga <07970> puluh tiga <07969> hari lamanya <03117> <03117> perempuan itu harus tinggal <03427> menantikan pentahiran dari darah <01818> nifas <02893>, tidak <03808> boleh ia kena <05060> kepada <0413> sesuatu apapun <03605> yang kudus <06944> dan tidak <03808> boleh ia masuk <0935> ke <0413> tempat kudus <04720>, sampai <05704> sudah genap <04390> hari-hari <03117> pentahirannya <02893>.
TL_ITL_DRFKemudian perempuan itu akan tinggal <03427> lagi tiga <07969> puluh tiga <07970> hari <03117> lamanya <03117> dalam darah <01818> taharatnya <02893>, suatupun <03605> tiada yang suci <06944> boleh <03808> dijamahnya <05060> dan tiada <03808> boleh ia masuk <0935> ke <0413> dalam tempat yang suci <04720> sampai <05704> sudah genap <04390> segala hari <03117> taharatnya <02893>.
AV#And she shall then continue <03427> (8799) in the blood <01818> of her purifying <02893> three <07969> and thirty <07970> days <03117>; she shall touch <05060> (8799) no hallowed <06944> thing, nor come <0935> (8799) into the sanctuary <04720>, until the days <03117> <03117> of her purifying <02892> be fulfilled <04390> (8800).
BBEAnd she will be unclean for thirty-three days till the flow of her blood is stopped; no holy thing may be touched by her, and she may not come into the holy place, till the days for making her clean are ended.
MESSAGEThe mother must stay home another thirty-three days for purification from her bleeding. She may not touch anything consecrated or enter the Sanctuary until the days of her purification are complete.
NKJV`She shall then continue in the blood of [her] purification thirtythree days. She shall not touch any hallowed thing, nor come into the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.
PHILIPS
RWEBSTRAnd she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
GWVThen she must stay at home for 33 days in order to be made clean from her bleeding. She must not touch anything holy or go into the holy place until the days needed to make her clean are over.
NETThen she will remain* thirty-three days in blood purity.* She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.*
NET12:4 Then she will remain453 thirty-three days in blood purity.454 She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.455
BHSSTR<02893> hrhj <03117> ymy <04390> talm <05704> de <0935> abt <03808> al <04720> sdqmh <0413> law <05060> egt <03808> al <06944> sdq <03605> lkb <02893> hrhj <01818> ymdb <03427> bst <03117> Mymy <07969> tslsw <03117> Mwy <07970> Myslsw (12:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} treiv {<5140> A-APF} kayhsetai {<2521> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} aimati {<129> N-DSN} akayartw {<169> A-DSN} authv {<846> D-GSF} pantov {<3956> A-GSN} agiou {<40> A-GSN} ouc {<3364> ADV} aqetai {<680> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} agiasthrion {N-ASN} ouk {<3364> ADV} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} plhrwywsin {<4137> V-APS-3P} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} kayarsewv {N-GSF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran