copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 11:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <0389> inilah <02088> yang tidak <03808> boleh kamu makan <0398> dari yang memamah <05927> biak <01625> atau dari yang berkuku <06536> belah <06541>: unta <01581>, karena <03588> memang memamah <05927> biak <01625>, tetapi <06541> tidak <0369> berkuku <06536> belah <06541>; haram <02931> itu <01931> bagimu <0>.
TBTetapi inilah yang tidak boleh kamu makan dari yang memamah biak atau dari yang berkuku belah: unta, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram itu bagimu.
BISJangan makan unta, pelanduk atau kelinci. Binatang itu haram karena walaupun memamah biak, kukunya tidak terbelah.
FAYHJadi, binatang-binatang berikut ini haram, tidak boleh dimakan: Unta, pelanduk, dan kelinci, karena walaupun memamah biak, tidak berkuku belah. Juga babi, karena walaupun berkuku belah, tidak memamah biak.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada boleh kamu makan dari pada segala yang memamah biak sahaja, atau yang terbelah kukunya sahaja, seperti unta, karena sungguhpun ia memamah biak, tetapi kukunya tiada terbelah, maka haramlah ia kepadamu;
KSI
DRFT_SBTetapi dari pada segala yang memamah biak dan yang berbelah kukunya yang tersebut di bawah ini janganlah kamu makan yaitu unta karena sungguhpun ia memamah biak tetapi tiada berbelah kukunya maka haramlah ia kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi jang berikut ini dari jang memamah biak atau berkuku dua tidak boleh kamu makan, jakni: Unta, sebab ia betul memamah biak tapi tidak berkuku dua; nadjislah itu bagimu;
TL_ITL_DRFTetapi <0389> tiada <03808> boleh kamu makan <0398> dari pada segala yang memamah <05927> biak <01625> sahaja, atau yang terbelah <06536> kukunya <06541> sahaja, seperti <06541> unta <01581>, karena <03588> sungguhpun ia memamah <05927> biak <01625>, tetapi kukunya <06541> tiada <0369> terbelah <06536>, maka haramlah <02931> ia <01931> kepadamu <0>;
AV#Nevertheless <0389> these shall ye not eat <0398> (8799) of them that chew <05927> (8688) the cud <01625>, or of them that divide <06536> (8688) the hoof <06541>: [as] the camel <01581>, because he cheweth <05927> (8688) the cud <01625>, but divideth <06536> (8688) not the hoof <06541>; he [is] unclean <02931> unto you.
BBEBut, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.
MESSAGEbut not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn't have a split hoof, so it's unclean.
NKJV`Nevertheless these you shall not eat among those that chew the cud or those that have cloven hooves: the camel, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
PHILIPS
RWEBSTRNevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean to you.
GWVHowever, from those that either chew their cud or have divided hoofs, these are the kinds you must never eat: You must never eat camels. (Camels are unclean because they chew their cud but do not have divided hoofs.)
NETHowever, you must not eat these* from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you* because it chews the cud* even though its hoof is not divided.*
NET11:4 However, you must not eat these406 from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you407 because it chews the cud408 even though its hoof is not divided.409
BHSSTR<0> Mkl <01931> awh <02931> amj <06536> oyrpm <0369> wnnya <06541> horpw <01931> awh <01625> hrg <05927> hlem <03588> yk <01581> lmgh <0853> ta <06541> horph <06536> yoyrpmmw <01625> hrgh <05927> ylemm <0398> wlkat <03808> al <02088> hz <0853> ta <0389> Ka (11:4)
LXXMplhn {<4133> ADV} apo {<575> PREP} toutwn {<3778> D-GPN} ou {<3364> ADV} fagesye {<2068> V-FMI-2P} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} anagontwn {<321> V-PAPGP} mhrukismon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} dichlountwn {V-PAPGP} tav {<3588> T-APF} oplav {N-APF} kai {<2532> CONJ} onucizontwn {V-PAPGP} onucisthrav {N-APM} ton {<3588> T-ASM} kamhlon {<2574> N-ASM} oti {<3754> CONJ} anagei {<321> V-PAI-3S} mhrukismon {N-ASM} touto {<3778> D-NSN} oplhn {N-ASF} de {<1161> PRT} ou {<3364> ADV} dichlei {V-PAI-3S} akayarton {<169> A-NSN} touto {<3778> D-NSN} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran