TL_ITL_DRF | Maka dipanggil <07121> Musa <04872> akan Misael <04332> dan Elzafan <0469>, anak-anak <01121> Uziel <05816>, mamak <01730> Harun <0175>, lalu katanya <0559> kepada <0413> mereka itu: Marilah <07126> kamu, bawalah <05375> akan saudaramu <0251> dari hadapan <06440> tempat suci <06944> ini sampai ke <0413> luar <02351> tempat tentara <04264>. |
TB | Kemudian Musa memanggil Misael dan Elsafan, anak-anak Uziel, paman Harun, lalu berkatalah ia kepada mereka: "Datang ke mari, angkatlah saudara-saudaramu ini dari depan tempat kudus ke luar perkemahan." |
BIS | Kemudian Musa memanggil Misael dan Elsafan, anak-anak Uziel, paman Harun. Katanya kepada mereka, "Datanglah ke mari, ambillah jenazah saudara sepupumu dari Kemah TUHAN dan letakkan di luar perkemahan." |
FAYH | Lalu Musa memanggil Misael dan Elsafan, putra-putra Uziel, paman Harun, dan berkata kepada mereka, "Ke marilah! Bawalah mayat saudara-saudaramu ini keluar dari Kemah Pertemuan."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipanggil Musa akan Misael dan Elzafan, anak-anak Uziel, mamak Harun, lalu katanya kepada mereka itu: Marilah kamu, bawalah akan saudaramu dari hadapan tempat suci ini sampai ke luar tempat tentara. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipanggil Musa akan Misael dan Elsafan, anak-anak Uziel, bapa saudara Harun, lalu katanya kepadanya: "Marilah kamu hampir bawalah mantu saudara-saudaramu dari hadapan tempat kudus ini keluar dari tempat segala kemah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian Musa mengambil Misjael dan Elsafan, putera-putera 'Uziel, paman Harun. Berkatalah ia kepada mereka: Kemari, angkatlah saudara-saudaramu ini dari hadapan jang kudus keluar perkemahan. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <07121> Musa <04872> memanggil <07121> Misael <04332> dan Elsafan <0469>, anak-anak <01121> Uziel <05816>, paman <01730> Harun <0175>, lalu berkatalah <0559> ia kepada <0413> mereka: "Datang <07126> ke mari, angkatlah <05375> saudara-saudaramu <0251> ini dari depan <06440> tempat kudus <06944> ke <0413> luar <02351> perkemahan <04264>." |
AV# | And Moses <04872> called <07121> (8799) Mishael <04332> and Elzaphan <0469>, the sons <01121> of Uzziel <05816> the uncle <01730> of Aaron <0175>, and said <0559> (8799) unto them, Come near <07126> (8798), carry <05375> (8798) your brethren <0251> from before <06440> the sanctuary <06944> out <02351> of the camp <04264>. |
BBE | |
MESSAGE | Moses called for Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel, Aaron's uncle. He said, "Come. Carry your dead cousins outside the camp, away from the Sanctuary." |
NKJV | And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. |
GWV | Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle, Uzziel. He told them, "Come and take your relatives away from in front of the holy place. Take them outside the camp." |
NET | Moses then called to Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron’s uncle, and said to them, “Come near, carry your brothers away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.” |
NET | 10:4 Moses then called to Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron’s uncle, and said to them, “Come near, carry your brothers away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.”
|
BHSSTR | <04264> hnxml <02351> Uwxm <0413> la <06944> sdqh <06440> ynp <0853> tam <0251> Mkyxa <0853> ta <05375> wav <07126> wbrq <0413> Mhla <0559> rmayw <0175> Nrha <01730> dd <05816> layze <01121> ynb <0469> Npula <0413> law <04332> lasym <0413> la <04872> hsm <07121> arqyw (10:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} misadai {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} elisafan {N-PRI} uiouv {<5207> N-APM} ozihl {N-PRI} uiouv {<5207> N-APM} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} proselyate {<4334> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} arate {<142> V-AAD-2P} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} umwn {<4771> P-GP} ek {<1537> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} exw {<1854> PREP} thv {<3588> T-GSF} parembolhv {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |