copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 10:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka kata <01696> Musa <04872> kepada <0413> Harun <0175> dan kepada <0413> Eliazar <0499> dan Itamar <0385>, anak-anaknya <01121> yang lagi tinggal <03498> itu: Ambillah <03947> olehmu akan <0853> persembahan makanan <04503> yang tinggal <03498> dari pada korban bakaran <0801> Tuhan <03068>, makanlah <0398> dia fatir <04682> hampir <0681> dengan mezbah <04196>, karena <03588> ia <01931> itulah kesucian <06944> segala kesucian <06944> adanya <01931>.
TBKemudian berkatalah Musa kepada Harun dan kepada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang tinggal itu: "Ambillah korban sajian yang tinggal dari segala korban api-apian TUHAN, dan makanlah itu sebagai roti yang tidak beragi di samping mezbah, karena itulah bagian maha kudus.
BISMusa berkata kepada Harun dan kepada kedua anaknya, Eleazar dan Itamar, "Ambillah gandum yang selebihnya dari makanan yang dipersembahkan kepada TUHAN. Dari tepung itu buatlah roti yang tidak pakai ragi, lalu makanlah itu di samping mezbah, karena kurban itu sangat suci.
FAYHMusa berkata kepada Harun dan putra-putranya yang masih hidup, yaitu Eleazar dan Itamar, "Ambillah sisa kurban sajian, setelah diambil segenggam untuk dipersembahkan kepada TUHAN dengan membakarnya di atas mezbah. Janganlah memakai ragi sedikit pun di dalam rotinya, dan makanlah di samping mezbah. Itulah kurban yang mahakudus.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Musa kepada Harun dan kepada Eliazar dan Itamar, anak-anaknya yang lagi tinggal itu: Ambillah olehmu akan persembahan makanan yang tinggal dari pada korban bakaran Tuhan, makanlah dia fatir hampir dengan mezbah, karena ia itulah kesucian segala kesucian adanya.
KSI
DRFT_SBMaka kata Musa kepada Harun dan kepada Eleazar dan Itamar, kedua anak yang lagi tinggal itu: "Ambilah olehmu persembahan makanan yang tinggal dari pada segala persembahan yang dinyalakan Allah itu makanlah akan dia dengan tiada beragi di sini tempat kurban karena yaitu terlebih kudus adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbitjaralah Musa dengan Harun serta Ele'azar dan Itamar, putera-puteranja jang masih tersisa: Ambillah kurban santapan jang masih tersisa dari kurban-kurban api Jahwe dan makanlah itu berupa roti tak beragi disisi mesbah. Sebab mahakuduslah itu.
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <01696> Musa <04872> kepada <0413> Harun <0175> dan kepada <0413> Eleazar <0499> dan Itamar <0385>, anak-anak <01121> Harun yang tinggal <03498> itu: "Ambillah <03947> korban sajian <04503> yang tinggal <03498> dari segala korban api-apian <0801> TUHAN <03068>, dan makanlah <0398> itu sebagai roti yang tidak beragi <04682> di samping <0681> mezbah <04196>, karena <03588> itulah bagian maha <06944> kudus <06944>.
AV#And Moses <04872> spake <01696> (8762) unto Aaron <0175>, and unto Eleazar <0499> and unto Ithamar <0385>, his sons <01121> that were left <03498> (8737), Take <03947> (8798) the meat offering <04503> that remaineth <03498> (8737) of the offerings <0801> (0) of the LORD <03068> made by fire <0801>, and eat <0398> (8798) it without leaven <04682> beside <0681> the altar <04196>: for it [is] most <06944> holy <06944>:
BBEAnd Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were still living, Take the rest of the meal offering from the offerings of the Lord made by fire, and take it for your food, without leaven, at the side of the altar, for it is most holy.
MESSAGEMoses spoke to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar, "Take the leftovers of the Grain-Offering from the Fire-Gifts for GOD and eat beside the Altar that which has been prepared without yeast, for it is most holy.
NKJVAnd Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: "Take the grain offering that remains of the offerings made by fire to the LORD, and eat it without leaven beside the altar; for it [is] most holy.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it [is] most holy:
GWVMoses told Aaron and his surviving sons Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offering by fire to the LORD. Make unleavened bread, and eat it next to the altar because it is very holy.
NETThen Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
NET10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
BHSSTR<01931> awh <06944> Mysdq <06944> sdq <03588> yk <04196> xbzmh <0681> lua <04682> twum <0398> hwlkaw <03068> hwhy <0801> ysam <03498> trtwnh <04503> hxnmh <0853> ta <03947> wxq <03498> Myrtwnh <01121> wynb <0385> rmtya <0413> law <0499> rzela <0413> law <0175> Nrha <0413> la <04872> hsm <01696> rbdyw (10:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov {<4314> PREP} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} eleazar {<1648> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iyamar {N-PRI} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} aarwn {<2> N-PRI} touv {<3588> T-APM} kataleifyentav {<2641> V-APPAP} labete {<2983> V-AAD-2P} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} kataleifyeisan {<2641> V-APPAS} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} karpwmatwn {N-GPN} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} fagesye {<2068> V-FMI-2P} azuma {<106> A-APN} para {<3844> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} agia {<40> A-NPN} agiwn {<40> A-GPN} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran