copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 9:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab Kristus bukan masuk ke dalam tempat kudus buatan tangan manusia yang hanya merupakan gambaran saja dari yang sebenarnya, tetapi ke dalam sorga sendiri untuk menghadap hadirat Allah guna kepentingan kita.
BISSebab Kristus tidak masuk ke Ruang Suci buatan manusia, yang hanya melambangkan Ruang Suci yang sebenarnya. Kristus masuk ke surga sendiri; di sana Ia sekarang menghadap Allah untuk kepentingan kita.
FAYHSekarang Kristus telah masuk ke dalam surga untuk menghadap Allah sebagai Sahabat kita. Hal ini tidak dilakukan-Nya di tempat ibadat di dunia ini, sebab tempat itu hanyalah gambaran dari tempat ibadat yang sesungguhnya di surga.
DRFT_WBTCKristus pergi ke Tempat Yang Mahakudus, tetapi bukan ke tempat yang dibuat manusia. Kemah itu hanya gambaran dari yang sebenarnya. Kristus pergi ke surga, dan Dia sekarang ada di sana di hadapan Allah untuk menolong kita.
TLKarena Kristus itu sudah masuk bukannya ke dalam tempat kudus perbuatan tangan, yang hanya menjadi suatu teladan tempat kudus yang sebenarnya itu; melainkan ke dalam surga yang benar, maksudnya sekarang Ia menghadap hadirat Allah karena kita.
KSIUntuk itulah Al Masih telah masuk, bukan ke Ruang Mahasuci buatan tangan manusia yang hanya merupakan gambaran dari wujud yang sebenarnya, tetapi Ia telah masuk ke surga untuk menghadap Allah oleh karena kita.
DRFT_SBKarena Al Masih itu sudah masuk bukannya ke dalam tempat kudus perbuatan tangan orang, yang diibaratkan tempat kudus yang sebenarnya itu; melainkan ke dalam surga, supaya sekarang ia, menghadap hadirat Allah karena kita:
BABAKerna Almaseh sudah masok bukan-nya tmpat kudus yang perbuatan tangan manusia, yang mnjadi tmpat kudus yang btul punya chontoh; ttapi sudah masok shorga skali pun, spaya skarang dia boleh mnghadap dpan Allah kerna kita;
KL1863Karna boekan Kristoes masok dalem tampat soetji, jang soedah diperboewat dengan tangan manoesia, jang mengibaratken sadja itoe barang jang bener: melainken dalem sorga sendiri, akan menghadep Allah sakarang karna kita-orang.
KL1870Karena Almasih masoek boekan kadalam tempat soetji, jang perboewatan tangan manoesia, dan jang mengibaratkan jang benar itoe, melainkan kadalam sorga djoega akan menghadap sakarang hadlerat Allah karena kita.
DRFT_LDKKarana sudah tijada 'Elmesehh masokh kadalam makhdis jang telah deperbowat dengan tangan 2, barang jang 'ada teladan makhdis jang benar, tetapi kadalam sawrga sendirij djuga, 'akan menghadap sakarang kapada hhadleret 'Allah guna kamij.
ENDESebab Kristus tidak masuk kedalam suatu ruangan buatan tangan, jang hanja merupakan suatu tiruan dari jang sedjati, melainkan kedalam surga sendiri, supaja Ia menghadap Allah guna kepentingan-kepentingan kita.
TB_ITL_DRFSebab <1063> Kristus <5547> bukan <3756> masuk <1525> ke dalam <1519> tempat kudus <39> buatan tangan manusia <5499> yang hanya merupakan gambaran <499> saja dari yang sebenarnya <228>, tetapi <235> ke dalam <1519> sorga <3772> sendiri <846> untuk menghadap <1718> hadirat <4383> Allah <2316> guna kepentingan <5228> kita <2257>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> Kristus <5547> itu sudah masuk <1525> bukannya <3756> ke <1519> dalam tempat <5499> kudus <39> perbuatan tangan, yang hanya menjadi suatu teladan <499> tempat kudus yang sebenarnya <228> itu; melainkan <235> ke <1519> dalam surga <3772> yang benar, maksudnya sekarang <3568> Ia menghadap <1718> hadirat <4383> Allah <2316> karena <5228> kita <2257>.
AV#For <1063> Christ <5547> is <1525> (0) not <3756> entered <1525> (5627) into <1519> the holy places <39> made with hands <5499>, [which are] the figures <499> of the true <228>; but <235> into <1519> heaven <3772> itself <846>, now <3568> to appear <1718> (5683) in the presence <4383> of God <2316> for <5228> us <2257>:
BBEFor Christ did not go into a holy place which had been made by menís hands as the copy of the true one; but he went into heaven itself, and now takes his place before the face of God for us.
MESSAGEFor Christ didn't enter the earthly version of the Holy Place; he entered the Place Itself, and offered himself to God as the sacrifice for our sins.
NKJVFor Christ has not entered the holy places made with hands, [which are] copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
PHILIPSChrist did not therefore enter into any holy places made by human hands (however truly these may represent heavenly realities), but he entered Heaven itself to make his appearance before God on our behalf.
RWEBSTRFor Christ hath not entered into the holy places made with hands, [which are] the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
GWVChrist didn't go into a holy place made by human hands. He didn't go into a model of the real thing. Instead, he went into heaven to appear in God's presence on our behalf.
NETFor Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation* of the true sanctuary* – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.
NET9:24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation237 of the true sanctuary238 – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> gar <1063> eiv <1519> {FOR NOT INTO} ceiropoihta <5499> {MADE BY HANDS} agia <39> {HOLIES} eishlyen <1525> (5627) {ENTERED} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST,} antitupa <499> {FIGURES} twn <3588> {OF THE} alhyinwn <228> {TRUE [ONES]} all <235> {BUT} eiv <1519> {INTO} auton <846> ton <3588> {ITSELF} ouranon <3772> {HEAVEN,} nun <3568> {NOW} emfanisyhnai <1718> (5683) {TO APPEAR} tw <3588> proswpw <4383> tou <3588> {BEFORE THE FACE} yeou <2316> {OF GOD} uper <5228> {FOR} hmwn <2257> {US:}
WHou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ceiropoihta <5499> {A-APN} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} agia <39> {A-APN} cristov <5547> {N-NSM} antitupa <499> {A-APN} twn <3588> {T-GPN} alhyinwn <228> {A-GPN} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} nun <3568> {ADV} emfanisyhnai <1718> (5683) {V-APN} tw <3588> {T-DSN} proswpw <4383> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
TRou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ceiropoihta <5499> {A-APN} agia <39> {A-APN} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} antitupa <499> {A-APN} twn <3588> {T-GPN} alhyinwn <228> {A-GPN} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} nun <3568> {ADV} emfanisyhnai <1718> (5683) {V-APN} tw <3588> {T-DSN} proswpw <4383> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran