copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 9:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMula-mula Musa menyampaikan semua perintah hukum Allah kepada bangsa Israel. Sesudah itu Musa mengambil darah anak sapi dan darah kambing jantan, lalu mencampurkannya dengan air, kemudian memercikkannya pada Kitab Hukum-hukum dari Allah dan pada seluruh bangsa Israel dengan memakai rerumput hisop dan bulu domba berwarna merah tua.
TBSebab sesudah Musa memberitahukan semua perintah hukum Taurat kepada seluruh umat, ia mengambil darah anak lembu dan darah domba jantan serta air, dan bulu merah dan hisop, lalu memerciki kitab itu sendiri dan seluruh umat,
FAYHSebab sesudah Musa memberikan semua hukum Allah itu kepada bangsanya, ia mengambil darah anak lembu dan kambing serta air, dan memercikkan darah itu ke atas kitab hukum-hukum Allah dan ke atas semua orang dengan ranting-ranting hisop dan benang wol merah.
DRFT_WBTCMula-mula Musa memberitahukan setiap perintah dari hukum Taurat kepada semua umat. Kemudian Musa mengambil darah lembu jantan dan kambing, lalu mencampurnya dengan air. Ia mengambil kain wol merah dan hisop untuk memercikkan darah dan air kepada Kitab Taurat dan kepada semua umat.
TLKarena adalah Musa, setelah segala penyuruhan itu habis dikatakannya kepada segenap kaum itu, menurut seperti hukum Taurat, lalu diambilnya darah anak-anak lembu dan darah kambing jantan itu, serta air, dan benang bulu merah, dan zufa, sambil memercik baik kitab itu baik segenap kaum itu,
KSIKarena setelah semua perintah yang tertulis pada Kitab Suci Taurat disampaikan oleh Nabi Musa kepada segenap umat, ia mengambil darah anak-anak lembu, darah kambing-kambing jantan, air, bulu domba yang warnanya merah tua, dan hisop, kemudian memercikkannya pada kitab dan pada semua umat
DRFT_SBKarena setelah segala pesanan itu dikatakan oleh Musa kepada segenap kaum itu, menurut seperti hukum Tauret, maka diambilnya darah anak-anak lembu dan kambing-kambing itu, dengan air, dan bulu domba yang merah warnanya, dan zupa, diperciknya kitab itu juga dan segenap kaum itu,
BABASbab bila Musa sudah katakan smoa hukum k-pada s-gnap bangsa itu turut sperti hukum-taurit, dia ambil anak-anak lmbu dan kambing-kambing punya darah, dngan ayer dan bulu domba yang werna merah, dan zufa, dan dia rnjiskan itu kitab dan s-gnap bangsa itu,
KL1863Karna tatkala soedah nabi Moesa kasih taoe segala pesen toret sama sagenep kaoem, lantas dia ambil darah anak lemboe dan kambing serta dengan ajer, dan boeloe domba jang merah, dan hisop, dan dia peretjikken itoe sama kitab dan sama kaoem,
KL1870Karena satelah diberi tahoe olih Moesa segala hoekoem torat kapada orang banjak sakalian, di-ambilnja darah lemboe-kambing serta dengan ajar dan boeloe-domba jang merah dan zoep, laloe diperetjikkannja kapada kitab itoe dan kapada orang banjak sakalian,
DRFT_LDKKarana satelah sudah samowa penjurohan jang 'ada turut Tawrat sudah dekatakan 'awleh Musaj kapada saganap khawm, maka de`ambilnja darah lembuw 2 muda dan kambing 2 djantan, serta dengan 'ajer, dan tsuf jang 'unguw warnanja, dan zufa, lalu depertjikhnja, bajik kitab 'itu djuga, bajik saganap khawm,
ENDESesudah Moses memaklumkan ketentuan-ketentuan hukum kepada umat, diambilnja darah lembu djantan muda dan darah domba djantan, lagipun air, bulu merah dan zuf, lalu dipertjikinja buku sendiri dan seluruh umat.
TB_ITL_DRFSebab <1063> sesudah <2980> Musa <3475> memberitahukan <2980> semua <3956> perintah <1785> hukum Taurat <3551> kepada seluruh <3956> umat <2992>, ia mengambil <2983> darah <129> anak lembu <3448> dan <2532> darah domba jantan <5131> serta <3326> air <5204>, dan <2532> bulu <2053> merah <2847> dan <2532> hisop <5301>, lalu <5037> memerciki <4472> kitab <975> itu sendiri <846> dan <2532> seluruh <3956> umat <2992>,
TL_ITL_DRFKarena <1063> adalah Musa <3475>, setelah segala <3956> <3956> penyuruhan <1785> itu habis <5259> dikatakannya <2980> kepada segenap <3956> kaum <2992> itu, menurut <2596> seperti hukum Taurat <3551>, lalu diambilnya <2983> darah <129> anak-anak lembu <3448> dan <2532> darah kambing <5131> jantan <3326> itu, serta air <5204>, dan <2532> benang bulu <2053> merah <2847>, dan <2532> zufa <5301>, sambil memercik <4472> baik <5037> kitab <975> itu baik <2532> segenap <3956> kaum <2992> itu,
AV#For <1063> when <5259> Moses <3475> had spoken <2980> (5685) every <3956> precept <1785> to all <3956> the people <2992> according <2596> to the law <3551>, he took <2983> (5631) the blood <129> of calves <3448> and <2532> of goats <5131>, with <3326> water <5204>, and <2532> scarlet <2847> wool <2053>, and <2532> hyssop <5301>, and sprinkled <4472> (5656) both <5037> the book <975> <846>, and <2532> all <3956> the people <2992>, {scarlet: or, purple}
BBEFor when Moses had given all the rules of the law to the people, he took the blood of goats and young oxen, with water and red wool and hyssop, and put it on the book itself and on all the people,
MESSAGEAfter Moses had read out all the terms of the plan of the law--God's "will"--he took the blood of sacrificed animals and, in a solemn ritual, sprinkled the document and the people who were its beneficiaries.
NKJVFor when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
PHILIPSFor when Moses had told the people every command of the Law he took calves' and goats' blood with water and scarlet wool, and sprinkled both the book and all the people with a sprig of hyssop,
RWEBSTRFor when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
GWVAs Moses' Teachings tell us, Moses told all the people every commandment. Then he took the blood of calves and goats together with some water, red yarn, and hyssop and sprinkled the scroll and all the people.
NETFor when Moses had spoken every command to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats with water and scarlet wool and hyssop and sprinkled both the book itself and all the people,
NET9:19 For when Moses had spoken every command to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats with water and scarlet wool and hyssop and sprinkled both the book itself and all the people,
BHSSTR
LXXM
IGNTlalhyeishv <2980> (5685) {HAVING BEEN SPOKEN} gar <1063> {FOR} pashv <3956> {EVERY} entolhv <1785> {COMMANDMENT} kata <2596> {ACCORDING TO} nomon <3551> {LAW} upo <5259> {BY} mwusewv <3475> {MOSES} panti <3956> {TO ALL} tw <3588> {THE} law <2992> {PEOPLE,} labwn <2983> (5631) {HAVING TAKEN} to <3588> {THE} aima <129> twn <3588> {BLOOD} moscwn <3448> {OF CALVES} kai <2532> {AND} tragwn <5131> {OF GOATS,} meta <3326> {WITH} udatov <5204> {WATER} kai <2532> {AND} eriou <2053> {WOOL} kokkinou <2847> {SCARLET} kai <2532> {AND} usswpou <5301> {HYSSOP,} auto <846> te <5037> {BOTH ITSELF} to <3588> {THE} biblion <975> {BOOK} kai <2532> {AND} panta <3956> {ALL} ton <3588> {THE} laon <2992> {PEOPLE} errantisen <4472> (5656) {HE SPRINKLED,}
WHlalhyeishv <2980> (5685) {V-APP-GSF} gar <1063> {CONJ} pashv <3956> {A-GSF} entolhv <1785> {N-GSF} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} upo <5259> {PREP} mwusewv <3475> {N-GSM} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} to <3588> {T-ASN} aima <129> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} moscwn <3448> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} tragwn <5131> {N-GPM} meta <3326> {PREP} udatov <5204> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} eriou <2053> {N-GSN} kokkinou <2847> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} usswpou <5301> {N-GSM} auto <846> {P-ASN} te <5037> {PRT} to <3588> {T-ASN} biblion <975> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} errantisen <4472> (5656) {V-AAI-3S}
TRlalhyeishv <2980> (5685) {V-APP-GSF} gar <1063> {CONJ} pashv <3956> {A-GSF} entolhv <1785> {N-GSF} kata <2596> {PREP} nomon <3551> {N-ASM} upo <5259> {PREP} mwusewv <3475> {N-GSM} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} to <3588> {T-ASN} aima <129> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} moscwn <3448> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} tragwn <5131> {N-GPM} meta <3326> {PREP} udatov <5204> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} eriou <2053> {N-GSN} kokkinou <2847> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} usswpou <5301> {N-GSM} auto <846> {P-ASN} te <5037> {PRT} to <3588> {T-ASN} biblion <975> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} errantisen <4472> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran