copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 7:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKarena itu <3606> Ia sanggup <1410> juga <2532> menyelamatkan <4982> dengan sempurna <3838> semua orang yang oleh <1223> Dia <846> datang <4334> kepada Allah <2316>. Sebab Ia hidup <2198> senantiasa <3842> untuk <1519> menjadi Pengantara <1793> mereka <846>.
TBKarena itu Ia sanggup juga menyelamatkan dengan sempurna semua orang yang oleh Dia datang kepada Allah. Sebab Ia hidup senantiasa untuk menjadi Pengantara mereka.
BISOleh karena itu untuk selama-lamanya Yesus dapat menyelamatkan orang-orang yang datang kepada Allah melalui Dia, sebab Ia hidup selama-lamanya untuk mengajukan permohonan kepada Allah bagi orang-orang itu.
FAYHIa dapat menyelamatkan dengan sempurna semua orang yang datang kepada Allah melalui Dia. Karena Ia hidup untuk selama-lamanya, Ia senantiasa hadir di sana untuk mengingatkan Allah bahwa Ia telah menghapuskan dosa mereka dengan darah-Nya.
DRFT_WBTCOleh sebab itu, Kristus dapat menyelamatkan yang datang kepada Allah melalui Dia. Ia dapat melakukannya selama-lamanya karena Ia hidup terus, siap menolong orang yang mau menghadap Allah.
TLOleh sebab itulah Ia berkuasa juga menyelamatkan dengan sempurnanya segala orang yang menghampiri Allah oleh sebab Dia, sedangkan Ia hidup senantiasa memohonkan syafaat karena mereka itu.
KSISebab itu Ia sanggup menyelamatkan dengan sempurna semua orang yang menghampiri Allah melalui diri-Nya, karena Ia senantiasa hidup untuk mendoakan mereka.
DRFT_SBDari sebab itu maka berkuasalah ia akan menyelamatkan dengan sempurnanya segala orang yang menghampiri Allah olehnya, sedang ia hidup senantiasa akan memohonkan karena mereka itu.
BABASbab itu dia ada kuasa slamatkan dngan smpurna smoa orang yang datang dkat Allah oleh dia, sdang dia slalu ada hidop mau minta do'a kerna dia-orang.
KL1863Maka sebab itoe djoega Toehan berkoeasa kasih slamat dengan samporna sama segala orang jang dateng sama Allah olihnja, karna Toehan hidoep salama-lamanja {1Ti 2:5; 1Yo 2:1} boewat meminta-doa akan kita-orang.
KL1870Maka sebab itoe dapat disalamatkannja dengan sampoernanja akan segala orang, jang menghampiri Allah olihnja, sebab hidoeplah Ija salama-lamanja akan mendoakan mareka-itoe.
DRFT_LDK'Awleh karana sebab 'apa lagi 'ija sampat menchalatskan dengan sempornanja, segala 'awrang jang 'awlehnja 'itu berdatang kapada 'Allah, sedang pada sedekala wakhtu 'ija 'ada hidop 'akan memohonkan sjafaxat karana marika 'itu.
ENDESebab itu pula Ia sanggup selama-lamanja menjelamatkan mereka jang ingin mendekati Allah dengan perantaraannja, karena Ia tetap hidup untuk mengantara bagi kita.
TL_ITL_DRFOleh sebab itulah <3606> Ia berkuasa <3606> juga <2532> menyelamatkan <4982> dengan sempurnanya <3838> segala orang yang menghampiri <4334> Allah <2316> oleh sebab <1223> Dia <846>, sedangkan Ia hidup <2198> senantiasa <3842> memohonkan <1793> syafaat karena <5228> mereka <846> itu.
AV#Wherefore <3606> he is able <1410> (5736) also <2532> to save them <4982> (5721) to <1519> the uttermost <3838> that come <4334> (5740) unto God <2316> by <1223> him <846>, seeing he ever <3842> liveth <2198> (5723) to <1519> make intercession <1793> (5721) for <5228> them <846>. {to the...: or, evermore}
BBESo that he is fully able to be the saviour of all who come to God through him, because he is ever living to make prayer to God for them.
MESSAGEto save everyone who comes to God through him, always on the job to speak up for them.
NKJVTherefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
PHILIPSThis means that he can save fully and completely those who approach God through him, for he is always living to intercede on their behalf.
RWEBSTRTherefore he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
GWVThat is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.
NETSo he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
NET7:25 So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
BHSSTR
LXXM
IGNToyen <3606> {WHENCE} kai <2532> {ALSO} swzein <4982> (5721) {TO SAVE} eiv <1519> to <3588> pantelev <3838> {COMPLETELY} dunatai <1410> (5736) {HE IS ABLE} touv <3588> {THOSE WHO} prosercomenouv <4334> (5740) {APPROACH} di <1223> {BY} autou <846> tw <3588> {HIM} yew <2316> {TO GOD,} pantote <3842> {ALWAYS} zwn <2198> (5723) {LIVING} eiv <1519> to <3588> entugcanein <1793> (5721) {TO INTERCEDE} uper <5228> {FOR} autwn <846> {THEM.}
WHoyen <3606> {ADV} kai <2532> {CONJ} swzein <4982> (5721) {V-PAN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} pantelev <3838> {A-ASN} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} touv <3588> {T-APM} prosercomenouv <4334> (5740) {V-PNP-APM} di <1223> {PREP} autou <846> {P-GSM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} pantote <3842> {ADV} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} entugcanein <1793> (5721) {V-PAN} uper <5228> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
TRoyen <3606> {ADV} kai <2532> {CONJ} swzein <4982> (5721) {V-PAN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} pantelev <3838> {A-ASN} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} touv <3588> {T-APM} prosercomenouv <4334> (5740) {V-PNP-APM} di <1223> {PREP} autou <846> {P-GSM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} pantote <3842> {ADV} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} entugcanein <1793> (5721) {V-PAN} uper <5228> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran