copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 12:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSelanjutnya <1534>: dari ayah <3962> kita <2257> yang sebenarnya <4561> kita beroleh <2192> ganjaran <3810>, dan <2532> mereka kita hormati <1788>; kalau demikian bukankah <3756> kita harus <5293> lebih <4183> <3123> taat <5293> kepada Bapa <3962> segala roh <4151>, supaya kita boleh hidup <2198>?
TBSelanjutnya: dari ayah kita yang sebenarnya kita beroleh ganjaran, dan mereka kita hormati; kalau demikian bukankah kita harus lebih taat kepada Bapa segala roh, supaya kita boleh hidup?
BISKita mempunyai bapak di dunia. Ia mengajar kita, dan kita menghormatinya. Nah, apalagi terhadap Bapa rohani kita yang di surga, tentu kita harus lebih lagi tunduk kepada-Nya supaya kita hidup.
FAYHKita menghormati bapa kita di dunia ini, meskipun mereka menghukum kita. Karena itu, bukankah seharusnya kita dengan lebih senang hati menyerahkan diri kita untuk dididik oleh Allah, sehingga kita benar-benar hidup?
DRFT_WBTCKita semua mempunyai bapa di dunia ini, yang menghukum kita. Dan kita menghormati bapa kita. Jadi, hal yang lebih penting adalah kita menerima hukuman dari Bapa semua roh. Jika kita melakukan itu, kita akan menerima hidup.
TLDan lagi kita sudah ada bapa darah daging yang mengajar kita, serta kita sudah memberi hormat kepadanya; bukankah terlebih patut kita menaklukkan diri kepada Bapa segala roh itu sehingga beroleh hidup?
KSISelain itu, terhadap bapak jasmani kita yang telah menghajar kita, kita menaruh hormat. Bukankah sudah sepatutnya apabila kita lebih tunduk terhadap Bapa segala ruh, supaya kita beroleh hidup?
DRFT_SBDan lagi sudah ada kepada kita bapa yang di dunia yang mengajar kita, serta kita yang memberi hormat akan dia; maka bukankah terlebih patut kita menundukkan diri kepada Bapa segala roh itu, sehingga beroleh hidup?
BABALagi pun kita sudah ada bapa di dunia yang sudah ajarkan kita, dan kita sudah kasi hormat sama dia: bukan-kah lbeh patut kita tundok k-pada Bapa sgala roh, sampaikan dapat hidop?
KL1863Tambahan lagi, sama kita soedah ada bapa didoenia, jang adjari sama kita, maka kita soedah kasih hormat sama dia, boekan lebih lagi patoet kita toendoekken diri kita sama Bapanja segala roh, sopaja kita hidoep?
KL1870Tambahan lagi dehoeloe didoenia ini ada pada kita bapa jang menjiksakan kita, maka kita beri hormat akandia; boekankah lebih patoet lagi kita menoendoekkan diri kita kapada Bapa segala roh, soepaja kita hidoep?
DRFT_LDKSJahdan songgohpawn bapa 2 daging kamij sudah 'ada pada kamij 'akan mu`adib 2, dan kamij sudah supan santon 'akan dija: bukankah kalakh lebeh pula kamij 'akan 'ada taxalokh kabawah Bapa segala 'arwahh, dan kamij 'akan hidop.
ENDETambahan pula, bila ajah kita mengasuh kita dengan siksa djuga, kita patuh kepadanja. Djadi bukankah sudah sewadjarnja kita lebih suka tunduk kepada Bapa segala roh, untuk memperoleh hidup?
TL_ITL_DRFDan lagi <1534> kita sudah ada <3303> <2192> bapa <3962> darah <3810> daging <4561> yang mengajar <3810> kita <2257>, serta <2532> kita sudah memberi hormat kepadanya; bukankah <3810> <1788> <3756> terlebih <3123> patut <3810> kita menaklukkan <5293> diri <3810> kepada Bapa <3962> segala roh <4151> itu sehingga <3810> <2532> beroleh hidup <2198>?
AV#Furthermore <1534> <3303> we have had <2192> (5707) fathers <3962> of our <2257> flesh <4561> which corrected <3810> [us], and <2532> we gave [them] reverence <1788> (5710): shall we <5293> (0) not <3756> much <4183> rather <3123> be in subjection <5293> (5691) unto the Father <3962> of spirits <4151>, and <2532> live <2198> (5692)?
BBEAnd again, if the fathers of our flesh gave us punishment and had our respect, how much more will we be under the authority of the Father of spirits, and have life?
MESSAGEWe respect our own parents for training and not spoiling us, so why not embrace God's training so we can truly [live]?
NKJVFurthermore, we have had human fathers who corrected [us], and we paid [them] respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
PHILIPSAfter all, when we were children we had fathers who corrected us, and we respected them for it. Can we not much more readily submit to the discipline of the Father of men's souls, and learn how to live?
RWEBSTRFurthermore we have had fathers of our flesh who corrected [us], and we gave [them] reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
GWVOn earth we have fathers who disciplined us, and we respect them. Shouldn't we place ourselves under the authority of God, the father of spirits, so that we will live?
NETBesides, we have experienced discipline from* our earthly fathers* and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?*
NET12:9 Besides, we have experienced discipline from348 our earthly fathers349 and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?350
BHSSTR
LXXM
IGNTeita <1534> {MOREOVER} touv <3588> men <3303> thv <3588> {THE} sarkov <4561> {FLESH} hmwn <2257> {OF OUR} paterav <3962> {FATHERS} eicomen <2192> (5707) {WE HAVE HAD [AS]} paideutav <3810> {THOSE WHO DISCIPLINE [US],} kai <2532> {AND} enetrepomeya <1788> (5710) {WE RESPECTED [THEM];} ou <3756> {NOT} pollw <4183> {MUCH} mallon <3123> {RATHER} upotaghsomeya <5293> (5691) {SHALL WE BE IN SUBJECTION} tw <3588> {TO THE} patri <3962> twn <3588> {FATHER} pneumatwn <4151> {OF SPIRITS,} kai <2532> {AND} zhsomen <2198> (5692) {SHALL LIVE?}
WHeita <1534> {ADV} touv <3588> {T-APM} men <3303> {PRT} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} hmwn <2257> {P-1GP} paterav <3962> {N-APM} eicomen <2192> (5707) {V-IAI-1P} paideutav <3810> {N-APM} kai <2532> {CONJ} enetrepomeya <1788> (5710) {V-IMI-1P} ou <3756> {PRT-N} polu <4183> {A-ASN} mallon <3123> {ADV} upotaghsomeya <5293> (5691) {V-2FPI-1P} tw <3588> {T-DSM} patri <3962> {N-DSM} twn <3588> {T-GPN} pneumatwn <4151> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} zhsomen <2198> (5692) {V-FAI-1P}
TReita <1534> {ADV} touv <3588> {T-APM} men <3303> {PRT} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} hmwn <2257> {P-1GP} paterav <3962> {N-APM} eicomen <2192> (5707) {V-IAI-1P} paideutav <3810> {N-APM} kai <2532> {CONJ} enetrepomeya <1788> (5710) {V-IMI-1P} ou <3756> {PRT-N} pollw <4183> {A-DSN} mallon <3123> {ADV} upotaghsomeya <5293> (5691) {V-2FPI-1P} tw <3588> {T-DSM} patri <3962> {N-DSM} twn <3588> {T-GPN} pneumatwn <4151> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} zhsomen <2198> (5692) {V-FAI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran