copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 12:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMarilah kita melakukannya dengan mata yang tertuju kepada Yesus, yang memimpin kita dalam iman, dan yang membawa iman kita itu kepada kesempurnaan, yang dengan mengabaikan kehinaan tekun memikul salib ganti sukacita yang disediakan bagi Dia, yang sekarang duduk di sebelah kanan takhta Allah.
BISHendaklah pandangan kita tertuju kepada Yesus, sebab Dialah yang membangkitkan iman kita dan memeliharanya dari permulaan sampai akhir. Yesus tahan menderita di kayu salib! Ia tidak peduli bahwa mati di kayu salib itu adalah suatu hal yang memalukan. Ia hanya ingat akan kegembiraan yang akan dirasakan-Nya kemudian. Sekarang Ia duduk di sebelah kanan takhta Allah dan memerintah bersama dengan Dia.
FAYHArahkanlah pandangan Saudara kepada Yesus, Pemimpin dan Pelatih kita. Ia telah rela mengalami kematian yang hina di kayu salib, karena Ia tahu bahwa kelak akan ada sukacita bagi-Nya; dan sekarang Ia duduk di tempat kemuliaan di sebelah kanan takhta Allah.
DRFT_WBTCMarilah kita selalu mengikuti teladan Yesus. Ia adalah pemimpin iman kita. Ia menyempurnakan iman kita. Ia telah menderita kematian di kayu salib, tetapi Ia menerima kehinaan salib itu seakan-akan bukan apa-apa. Ia melakukannya karena sukacita yang disediakan bagi-Nya. Dan sekarang Dia duduk di tempat yang paling terhormat di surga.
TLserta memandang kepada Yesus, yang mengadakan dan menyempurnakan iman. Maka Ia pun, karena kesukaan yang menanti Dia sudah menderita sengsara salib dengan tiada mengindahkan malunya, lalu duduk di sebelah kanan arasy Allah.
KSIsambil memandang kepada Isa, pelopor dan penyempurna iman kita. Karena kegembiraan yang ditentukan bagi diri-Nya, Ia tabah memikul salib tanpa mempedulikan rasa malu, dan kini Ia duduk di sebelah kanan arasy Allah.
DRFT_SBserta memandang kepada Isa, yang mengadakan dan menyempurnakan iman kita. Maka ia pun, karena sukacita yang ditentukan baginya itu, telah menahani salib dengan tidak mengindahkan malunya, dan sudah duduk di sebelah kanan arasy Allah.
BABAdan mrnong k-pada Isa yang adakan dan smpurnakan kita punya perchaya, yang deri sbab ksuka'an yang ada dpan dia, sudah tahan salib, dngan t'ada pdulikan malu-nya, dan sudah dudok di sblah kanan takhta Allah.
KL1863Serta memandeng sama Jesoes, jang permoelaan dan kasoedahan pertjaja kita, {Luk 24:26; Fil 2:8,9; 1Pe 1:11} maka sebab kasoekaan jang dihadepken sama Dia, Toehan soedah menanggoeng salib, dan tidak mengendahken maloe, maka Toehan djoega ada doedoek disablah kanan {Ibr 1:3; 8:1} krosi karadjaan Allah.
KL1870Dan memandang kapada Isa, jang permoelaan pertjaja dan jang menjampoernakan dia; maka karena sebab kasoekaan, jang dihadapkan kapadanja, telah ditanggoengnja kajoe palang dan tidak di-endahkannja maloe, laloe doedoeklah ija disabelah kanan arasj Allah.
DRFT_LDKSambil menudju kapada Panglima dan mukamil 'iman jaxnij Xisaj, jang karana kasuka`an jang tertantu padanja sudah mendirita tsalib, dan sudah memudahkan kamaluwan 'itu, dan sudah dudokh pada kanan xarsj 'Allah.
ENDEDalam pada itu amatilah Jesus, pelopor kita dalam kepertjajaan, jang membawa kita kepada kesempurnaan. Iapun ganti kesukaan jang tersedia baginja, mau menanggung salib sambil mengabaikan segala kehinaannja. Sekarang ia duduk disebelah kanan tachta Allah.
TB_ITL_DRFMarilah kita melakukannya dengan mata yang tertuju <872> kepada Yesus <2424>, yang memimpin <747> kita dalam <1519> iman <4102>, dan <2532> yang membawa iman kita itu kepada kesempurnaan <5051>, yang dengan mengabaikan <2706> kehinaan <152> tekun <5278> memikul salib <4716> ganti <473> sukacita <5479> yang disediakan <4295> bagi Dia <2523>, yang sekarang duduk <2523> di <1722> sebelah kanan <1188> takhta <2362> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFserta memandang <872> kepada <1519> Yesus <2424>, yang <3739> mengadakan dan <2532> menyempurnakan <747> iman <4102>. Maka <2532> Ia pun, karena kesukaan <5479> yang menanti <473> <4295> Dia <846> sudah menderita <5278> sengsara salib <4716> dengan tiada <2706> mengindahkan <5037> malunya <5051>, lalu duduk <2523> di <1722> sebelah kanan <1188> arasy <2362> Allah <2316>.
AV#Looking <872> (5723) unto <1519> Jesus <2424> the author <747> and <2532> finisher <5051> of [our] faith <4102>; who <3739> for <473> the joy <5479> that was set before <4295> (5740) him <846> endured <5278> (5656) the cross <4716>, despising <2706> (5660) the shame <152>, and <5037> is set down <2523> (5656) at <1722> the right hand <1188> of the throne <2362> of God <2316>. {author: or, beginner}
BBEHaving our eyes fixed on Jesus, the guide and end of our faith, who went through the pains of the cross, not caring for the shame, because of the joy which was before him, and who has now taken his place at the right hand of Godís seat of power.
MESSAGEKeep your eyes on [Jesus], who both began and finished this race we're in. Study how he did it. Because he never lost sight of where he was headed--that exhilarating finish in and with God--he could put up with anything along the way: cross, shame, whatever. And now he's [there], in the place of honor, right alongside God.
NKJVlooking unto Jesus, the author and finisher of [our] faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
PHILIPSour eyes fixed on Jesus the source and the goal of our faith. For he himself endured a cross and thought nothing of its shame because of the joy he knew would follow his suffering; and he is now seated at the right hand of God's throne.
RWEBSTRLooking to Jesus the author and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
GWVWe must focus on Jesus, the source and goal of our faith. He saw the joy ahead of him, so he endured death on the cross and ignored the disgrace it brought him. Then he received the highest position in heaven, the one next to the throne of God.
NETkeeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.*
NET12:2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.339
BHSSTR
LXXM
IGNTaforwntev <872> (5723) {LOOKING AWAY} eiv <1519> {TO} ton <3588> thv <3588> {THE} pistewv <4102> {OF FAITH} archgon <747> {LEADER} kai <2532> {AND} teleiwthn <5051> {COMPLETER} ihsoun <2424> {JESUS:} ov <3739> {WHO} anti <473> {IN VIEW OF} thv <3588> {THE} prokeimenhv <4295> (5740) {LYING BEFORE} autw <846> {HIM} carav <5479> {JOY} upemeinen <5278> (5656) {ENDURED [THE]} stauron <4716> {CROSS, [THE]} aiscunhv <152> {SHAME} katafronhsav <2706> (5660) {HAVING DESPISED,} en <1722> dexia <1188> te <5037> {AND AT [THE] RIGHT HAND} tou <3588> {OF THE} yronou <2362> tou <3588> {THRONE} yeou <2316> {OF GOD} ekayisen <2523> (5656) {SAT DOWN.}
WHaforwntev <872> (5723) {V-PAP-NPM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} archgon <747> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} teleiwthn <5051> {N-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} ov <3739> {R-NSM} anti <473> {PREP} thv <3588> {T-GSF} prokeimenhv <4295> (5740) {V-PNP-GSF} autw <846> {P-DSM} carav <5479> {N-GSF} upemeinen <5278> (5656) {V-AAI-3S} stauron <4716> {N-ASM} aiscunhv <152> {N-GSF} katafronhsav <2706> (5660) {V-AAP-NSM} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} te <5037> {PRT} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kekayiken <2523> (5758) {V-RAI-3S}
TRaforwntev <872> (5723) {V-PAP-NPM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} archgon <747> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} teleiwthn <5051> {N-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} ov <3739> {R-NSM} anti <473> {PREP} thv <3588> {T-GSF} prokeimenhv <4295> (5740) {V-PNP-GSF} autw <846> {P-DSM} carav <5479> {N-GSF} upemeinen <5278> (5656) {V-AAI-3S} stauron <4716> {N-ASM} aiscunhv <152> {N-GSF} katafronhsav <2706> (5660) {V-AAP-NSM} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} te <5037> {PRT} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ekayisen <2523> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran