TB_ITL_DRF | Allahku <0430> akan membuang <03988> mereka, sebab <03588> mereka tidak <03808> mendengarkan <08085> Dia <0>, maka <01961> mereka akan mengembara <05074> di antara bangsa-bangsa <01471>. |
TB | Allahku akan membuang mereka, sebab mereka tidak mendengarkan Dia, maka mereka akan mengembara di antara bangsa-bangsa. |
BIS | Allah yang kulayani itu akan menolak umat-Nya, karena mereka tidak mau mendengarkan Dia. Mereka akan mengembara di antara bangsa-bangsa. |
FAYH | Allahku akan menghancurkan umat Israel karena mereka tidak mau mendengarkan Dia. Mereka tidak mau taat kepada-Nya. Mereka akan menjadi pengembara di antara bangsa-bangsa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Allahku juga membuang mereka itu, karena tidak ada mereka itu mendengar akan Dia! sebab itu biarlah mereka itu mengembara di antara segala orang kafir. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Tuhanku akan membuangkan orang-orang itu sebab tiada didengarnya akan dia dan sekaliannya akan mengembara di antara segala bangsa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ditolaklah mereka oleh Allah, karena mereka tidak mendengarkan Dia; mereka mendjadi pengungsi ditengah bangsa2. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Allahku <0430> juga membuang <03988> mereka itu, karena <03588> tidak <03808> ada mereka itu mendengar <08085> akan Dia <0>! sebab itu biarlah <01961> mereka itu mengembara <05074> di antara segala orang kafir <01471>. |
AV# | My God <0430> will cast them away <03988> (8799), because they did not hearken <08085> (8804) unto him: and they shall be wanderers <05074> (8802) among the nations <01471>. |
BBE | My God will give them up because they did not give ear to him; they will be wandering among the nations. |
MESSAGE | My God has washed his hands of them. They wouldn't listen. They're doomed to be wanderers, vagabonds among the godless nations. |
NKJV | My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My God will cast them away, because they did not hearken to him: and they shall be wanderers among the nations. |
GWV | My God will reject them because they refused to listen to him. They will wander among the nations. |
NET | My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations. |
NET | 9:17 My God will reject them,
for they have not obeyed him;
so they will be fugitives among the nations.
Israel is Guilty of Fertility Cult Worship
|
BHSSTR | o <01471> Mywgb <05074> Myddn <01961> wyhyw <0> wl <08085> wems <03808> al <03588> yk <0430> yhla <03988> Moamy (9:17) |
LXXM | apwsetai {V-FMI-3S} autouv {<846> D-APM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eishkousan {<1522> V-AAI-3P} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} esontai {<1510> V-FMI-3P} planhtai {<4107> N-NPM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |