copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 6:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDi Israel Aku melihat sesuatu yang mengerikan: umat-Ku menajiskan dirinya dengan menyembah berhala.
TBDi antara kaum Israel telah Kulihat hal-hal yang mengerikan; di sana ada Efraim bersundal dan Israel telah menajiskan diri.
FAYHYa, Aku telah melihat hal yang sangat menjijikkan di Israel: Efraim yang mengejar-ngejar allah-allah lain dan Israel yang telah najis sama sekali.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku melihat suatu perkara yang keji di antara bangsa Israel, mulai dari pada masa Efrayim berkendak dan Israel mencemarkan dirinya.
KSI
DRFT_SBMaka di antara kaum bani Israel telah Kulihat suatu perkara yang hebat maka di sana ada zinah di antara orang Efraim dan Israelpun telah najis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDi Betel telah Kulihat hal2 jang mengerikan, disanaEfraim berdjinah, Israil mentjemarkan dirinja.
TB_ITL_DRFDi antara kaum <01004> Israel <03478> telah Kulihat <07200> hal-hal yang mengerikan <08186>; di sana <08033> ada Efraim <0669> bersundal <02184> dan Israel <03478> telah menajiskan <02930> diri.
TL_ITL_DRFMaka Aku melihat <07200> suatu perkara yang keji <08186> di antara bangsa <01004> Israel <03478>, mulai <02184> dari pada masa Efrayim <0669> berkendak <02184> dan Israel <03478> mencemarkan <02930> dirinya.
AV#I have seen <07200> (8804) an horrible thing <08186> in the house <01004> of Israel <03478>: there [is] the whoredom <02184> of Ephraim <0669>, Israel <03478> is defiled <02930> (8738).
BBEIn Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
MESSAGE"I saw a shocking thing in the country of Israel: Ephraim worshiping in a religious whorehouse, and Israel in the mud right there with him.
NKJVI have seen a horrible thing in the house of Israel: There [is] the harlotry of Ephraim; Israel is defiled.
PHILIPS
RWEBSTRI have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the harlotry of Ephraim, Israel is defiled.
GWV"I have seen horrible things in the nation of Israel. Ephraim is acting like a prostitute, and Israel is unclean.
NETI have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
NET6:10 I have seen a disgusting thing in the temple of Israel:

there Ephraim practices temple prostitution

and Judah defiles itself.

BHSSTR<03478> larvy <02930> amjn <0669> Myrpal <02184> twnz <08033> Ms <08186> *hyrwres {hyryres} <07200> ytyar <03478> larvy <01004> tybb (6:10)
LXXMen {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} eidon {<3708> V-AAI-1S} frikwdh {A-ASF} ekei {<1563> ADV} porneian {<4202> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} efraim {<2187> N-PRI} emianyh {<3392> V-API-3S} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran