copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 5:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBagaimana mereka itu sudah menunduk dan sudah menggali pelubangnya dalam-dalam, tetapi Aku jadi bagi mereka itu sekalian akan jerat pemburu!
TBdan lobang yang dikeruk di lembah Sitim, maka Aku ini akan menghajar mereka sekalian.
BISdan seperti lobang yang dalam di Sitim. Sebab itu Aku akan menghukum kamu semua!
FAYHdan menggali lubang yang dalam untuk menjebak mereka di Lembah Sitim. Tetapi jangan lupa -- Aku akan mengadakan perhitungan dengan kamu tentang apa yang telah kamu lakukan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka segala orang durhaka itu telah sangat membunuh orang tetapi Akulah yang menghardik sekaliannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPelubang telah didalamkan oleh jang sesat, tetapi mereka semua akan Kusiksa!
TB_ITL_DRFdan lobang yang dikeruk <07846> di lembah Sitim <06009>, maka Aku <0589> ini akan menghajar <04148> mereka sekalian <03605>.
TL_ITL_DRFBagaimana mereka itu sudah menunduk <07819> dan sudah menggali pelubangnya <07846> dalam-dalam <06009>, tetapi Aku <0589> jadi bagi mereka itu sekalian <03605> akan jerat pemburu <04148>!
AV#And the revolters <07846> are profound <06009> (8689) to make slaughter <07819> (8800), though I [have been] a rebuker <04148> of them all. {though: or, and} {a rebuker: Heb. a correction}
BBEThey have gone deep in the evil ways of Shittim, but I am the judge of all.
MESSAGEVictimized them at Shittim. I'm going to punish the lot of you.
NKJVThe revolters are deeply involved in slaughter, Though I rebuke them all.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the revolters are gone deeply into slaughter, though I [have been] a rebuker of them all.
GWVYou are deeply involved in sin. So I will punish all of you.
NETThose who revolt are knee-deep in slaughter,* but I will discipline them all.*
NET5:2 Those who revolt are knee-deep in slaughter,176

but I will discipline them all.177

BHSSTR<03605> Mlkl <04148> rowm <0589> ynaw <06009> wqymeh <07846> Myjv <07819> hjxsw (5:2)
LXXMo {<3739> R-ASN} oi {<3588> T-NPM} agreuontev {<64> V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} yhran {<2339> N-ASF} katephxan {V-AAI-3P} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} paideuthv {<3810> N-NSM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran