copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 4:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJika engkau ini berzinah, hai Israel, janganlah Yehuda turut bersalah! Janganlah pergi ke Gilgal, dan janganlah naik ke Bet-Awen, dan janganlah bersumpah: "Demi TUHAN yang hidup!"
BISHai kamu orang Israel, kamu tak setia kepada-Ku! Tapi, Aku harap Yehuda tidak membuat kesalahan yang sama! Jangan beribadat di Gilgal atau di Betel. Jangan bersumpah di sana demi nama TUHAN yang hidup.
FAYH"Tetapi, walaupun Israel berlaku sebagai pelacur, kiranya Yehuda dijauhkan dari kehidupan seperti itu! Hai Yehuda, janganlah pergi ke Gilgal dan Bet-Awen (artinya 'Rumah Kejahatan', nama untuk Betel yang berarti 'Rumah Allah') bersama orang-orang yang menyembah Aku tidak dengan tulus hati melainkan dengan pura-pura. Janganlah bersumpah, 'Demi Allah yang hidup.'
DRFT_WBTC
TLJikalau engkau hendak berkendak, hai orang Israel! jangan apalah orang Yehuda bersalah juga! jangan kamu pergi ke Gilgal, jangan berjalan ke Bait-Awen dan jangan kamu bersumpah demikian: Sesungguh-sungguh Tuhan hidup!
KSI
DRFT_SBHai Israel, sungguhpun engkau berbuat zinah tetapi janganlah Yehuda itu bersalah dan jangan kamu pergi ke Gilgal jangan naik ke Bet-Awen dan jangan bersumpah demi hayat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika engkau, Israil, berdjinah, djanganlah Juda sampai bersalah! Djangan pergi ke Gilgal, ke Bet-Awen djanganlah naik, djangan bersumpah: "Demi Jahwe hidup....".
TB_ITL_DRFJika <0518> engkau ini <0859> berzinah <02181>, hai <0859> Israel <03478>, janganlah <0408> Yehuda <03063> turut bersalah <0816>! Janganlah <0408> pergi <0935> ke Gilgal <01537>, dan janganlah <0408> naik <05927> ke Bet-Awen <01007>, dan janganlah <0408> bersumpah <07650>: "Demi <02416> TUHAN <03069> yang hidup <02416>!"
TL_ITL_DRFJikalau <0518> engkau hendak berkendak <02181>, hai <0859> orang Israel <03478>! jangan <0408> apalah orang Yehuda <03063> bersalah <0816> juga! jangan <0408> kamu pergi <0935> ke Gilgal <01537>, jangan <0408> berjalan <05927> ke Bait-Awen <01007> dan jangan <0408> kamu bersumpah <07650> demikian: Sesungguh-sungguh <02416> Tuhan <03069> hidup!
AV#Though thou, Israel <03478>, play the harlot <02181> (8802), [yet] let not Judah <03063> offend <0816> (8799); and come <0935> (8799) not ye unto Gilgal <01537>, neither go ye up <05927> (8799) to Bethaven <01007>, nor swear <07650> (8735), The LORD <03068> liveth <02416>.
BBEDo not you, O Israel, come into error; do not you, O Judah, come to Gilgal, or go up to Beth-aven, or take an oath, By the living Lord.
MESSAGE"You've ruined your own life, Israel--but don't drag Judah down with you! Don't go to the sex shrine at Gilgal, don't go to that sin city Bethel, Don't go around saying 'GOD bless you' and not mean it, taking God's name in vain.
NKJV"Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, [saying], `As the LORD lives'
PHILIPS
RWEBSTRThough thou, Israel, playest the harlot, [yet] let not Judah offend; and come not ye to Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
GWV"Israel, you act like a prostitute. Don't let Judah become guilty too. Don't go to Gilgal. Don't go to Beth Aven. Don't take the oath, 'As the LORD lives....'
NETAlthough you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal! Do not go up to Beth Aven!* Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
NET4:15 Although you, O Israel, commit adultery,

do not let Judah become guilty!

Do not journey to Gilgal!

Do not go up to Beth Aven!163

Do not swear, “As surely as the Lord lives!”

BHSSTR<03069> hwhy <02416> yx <07650> webst <0408> law <01007> Nwa <0> tyb <05927> wlet <0408> law <01537> lglgh <0935> wabt <0408> law <03063> hdwhy <0816> Msay <0408> la <03478> larvy <0859> hta <02181> hnz <0518> Ma (4:15)
LXXMsu {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} israhl {<2474> N-PRI} mh {<3165> ADV} agnoei {<50> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} iouda {<2448> N-PRI} mh {<3165> ADV} eisporeuesye {<1531> V-PMD-2P} eiv {<1519> PREP} galgala {N-PRI} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} anabainete {<305> V-PAD-2P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} wn {<5607> N-PRI} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} omnuete {V-PAD-2P} zwnta {<2198> V-PAPAS} kurion {<2962> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran