copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 14:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(14-9) Hai Efrayim <0669>, apakah <04100> lagi <05750> perkara-Ku <06091> dengan berhala? bahwa Aku <0589> meluluskan <06030> permintaan doamu <07789> dan menilik kepadanya; bahwa Aku <0589> ini seperti pohon senobar <01265> yang hijau <07488>, oleh-Ku <04672> <06529> <04480> juga adalah buah padamu selalu <04480> <06529>.
TB(14-9) Efraim, apakah lagi sangkut paut-Ku dengan berhala-berhala? Akulah yang menjawab dan memperhatikan engkau! Aku ini seperti pohon sanobar yang menghijau, dari pada-Ku engkau mendapat buah.
BIS(14-9) Orang Israel akan membuang patung-patung berhalanya; mereka Kupelihara dan Kukabulkan doanya. Seperti pohon yang selalu banyak daunnya, Aku akan menaungi mereka. Akulah sumber segala berkat mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara."
FAYH(14-9) "Hai Efraim, jauhilah segala berhala! Aku ini hidup dan kuat! Akulah yang memelihara engkau dan menjaga engkau. Aku seperti pohon yang subur, yang selalu memberi engkau buah sepanjang tahun. Kemurahan-Ku tidak putus-putusnya."
DRFT_WBTC
TL(14-9) Hai Efrayim, apakah lagi perkara-Ku dengan berhala? bahwa Aku meluluskan permintaan doamu dan menilik kepadanya; bahwa Aku ini seperti pohon senobar yang hijau, oleh-Ku juga adalah buah padamu selalu.
KSI
DRFT_SBMaka Efraim akan berkata apa lagi kerajaanku dengan berhala. Maka aku telah memberi jawab dan Aku akan menilik kepadanya bahwa Akulah seperti pohon araz yang hijau dan buahmu dari pada-Ku asalnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(14-9) Efraim, apa kena-mengena ia lagi dengan berhala? Aku telah berdjawab (kepadanja) dan dengan rela memandangnja, Aku ini laksana pohon saru jang rindang, berkat Akulah buahmu terdapat!
TB_ITL_DRF(14-9) Efraim <0669>, apakah <04100> lagi <05750> sangkut paut-Ku dengan berhala-berhala <06091>? Akulah <0589> yang menjawab <06030> dan memperhatikan <07789> engkau! Aku <0589> ini seperti pohon sanobar <01265> yang menghijau <07488>, dari pada-Ku <04480> engkau mendapat <04672> buah <06529>.
AV#Ephraim <0669> [shall say], What have I to do any more with idols <06091>? I have heard <06030> (8804) [him], and observed <07789> (8799) him: I [am] like a green <07488> fir tree <01265>. From me is thy fruit <06529> found <04672> (8738).
BBEAs for Ephraim, what has he to do with false gods any longer? I have given an answer and I will keep watch over him; I am like a branching fir-tree, from me comes your fruit.
MESSAGEEphraim is finished with gods that are no-gods. From now on I'm the one who answers and satisfies him. I am like a luxuriant fruit tree. Everything you need is to be found in me."
NKJV"Ephraim [shall say], `What have I to do anymore with idols?' I have heard and observed him. I [am] like a green cypress tree; Your fruit is found in Me."
PHILIPS
RWEBSTREphraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
GWV"The people of Ephraim will have nothing more to do with idols. I will answer them and take care of them. I am like a growing pine tree. Their fruit comes from me."
NETO Ephraim, I do not want to have anything to do* with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like* a luxuriant cypress tree; * your fruitfulness comes from me!*
NET14:8 O Ephraim, I do not want to have anything to do453 with idols anymore!

I will answer him and care for him.

I am like454

a luxuriant cypress tree;455

your fruitfulness comes from me!456

Concluding Exhortation

BHSSTR<04672> aumn <06529> Kyrp <04480> ynmm <07488> Nner <01265> swrbk <0589> yna <07789> wnrwsaw <06030> ytyne <0589> yna <06091> Mybuel <05750> dwe <0> yl <04100> hm <0669> Myrpa <14:9> (14:8)
LXXM(14:9) tw {<3588> T-DSM} efraim {<2187> N-PRI} ti {<5100> I-NSN} autw {<846> D-DSM} eti {<2089> ADV} kai {<2532> CONJ} eidwloiv {<1497> N-DPN} egw {<1473> P-NS} etapeinwsa {<5013> V-AAI-1S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} katiscusw {<2729> V-FAI-1S} auton {<846> D-ASM} egw {<1473> P-NS} wv {<3739> CONJ} arkeuyov {N-NSF} pukazousa {V-PAPNS} ex {<1537> PREP} emou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} karpov {<2590> N-NSM} sou {<4771> P-GS} eurhtai {<2147> V-RPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran