copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 12:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(12-11) Dan Akupun <01819> berfirman <01696> kepadamu dengan lidah segala nabi <05030>, bahkan, Aku <0595> sudah memperbanyakkan <07235> khayal <02377>, dan dengan lidah <03027> segala nabipun <05030> Kuberitahu <01819> beberapa ibarat kepada mereka itu.
TB(12-11) Aku berbicara kepada para nabi dan banyak kali memberi penglihatan dan memberi perumpamaan dengan perantaraan para nabi.
BIS(12-11) Aku telah berbicara kepada nabi-nabi, dan memberikan banyak penglihatan kepada mereka. Melalui mereka Aku memberitahukan rencana-rencana-Ku untuk kamu, umat-Ku,
FAYH(12-11) Aku mengutus nabi-nabi-Ku untuk memperingatkan engkau melalui banyak penglihatan, perumpamaan, dan mimpi.
DRFT_WBTC
TL(12-11) Dan Akupun berfirman kepadamu dengan lidah segala nabi, bahkan, Aku sudah memperbanyakkan khayal, dan dengan lidah segala nabipun Kuberitahu beberapa ibarat kepada mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka Aku telah berfirman kepada segala nabi serta Kuperbanyakkan penglihatannya dan dengan lidah segala nabi Aku telah memakai ibarat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-11) Aku hendak bersabda kepada para nabi, penglihatan akan Kuperbanjakkan, dan Kuutarakan perumpamaan2 dengan perantaraan nabi.
TB_ITL_DRF(12-11) Aku berbicara <01696> kepada para nabi <05030> dan banyak <07235> kali <0595> memberi penglihatan <02377> dan memberi perumpamaan <01819> dengan perantaraan <03027> para nabi <05030>.
AV#I have also spoken <01696> (8765) by the prophets <05030>, and I have multiplied <07235> (8689) visions <02377>, and used similitudes <01819> (8762), by the ministry <03027> of the prophets <05030>. {ministry: Heb. hand}
BBEMy word came to the ears of the prophets and I gave them visions in great number, and by the mouths of the prophets I made use of comparisons.
MESSAGEI speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories.
NKJVI have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets."
PHILIPS
RWEBSTRI have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
GWVI spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets."
NETI spoke to the prophets; I myself revealed many visions;* I spoke in parables* through* the prophets.”
NET12:10 I spoke to the prophets;

I myself revealed many visions;389

I spoke in parables390

through391 the prophets.”

BHSSTR<01819> hmda <05030> Myaybnh <03027> dybw <07235> ytybrh <02377> Nwzx <0595> yknaw <05030> Myaybnh <05921> le <01696> ytrbdw <12:11> (12:10)
LXXM(12:11) kai {<2532> CONJ} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} prov {<4314> PREP} profhtav {<4396> N-APM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} oraseiv {<3706> N-APF} eplhyuna {<4129> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} profhtwn {<4396> N-GPM} wmoiwyhn {<3666> V-API-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran