copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 10:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSamaria akan dihancurkan; rajanya seperti sepotong ranting yang terapung di air.
BISSamaria akan hancur dan rajanya dibawa pergi seperti sepotong kayu yang dihanyutkan air.
FAYHSedangkan mengenai Samaria, rajanya akan lenyap seperti buih atau seperti sepotong kayu di atas gelombang lautan.
DRFT_WBTC
TLBahwa raja Samaria itu sudah jadi seperti karam kapal terapung-apung di atas ombak.
KSI
DRFT_SBAkan Samaria itu maka rajanya telah hilang seperti buih dimuka air.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESjomron diperdiamkan, radjanja laksana selumbar diatas permukaan air.
TB_ITL_DRFSamaria <08111> akan dihancurkan <01820>; rajanya <04428> seperti sepotong ranting <07110> yang terapung di <06440> air <04325>.
TL_ITL_DRFBahwa raja <04428> Samaria <08111> itu sudah jadi seperti karam kapal terapung-apung <01820> di atas <05921> ombak <04325> <07110>.
AV#[As for] Samaria <08111>, her king <04428> is cut off <01820> (8738) as the foam <07110> upon <06440> the water <04325>. {the water: Heb. the face of the water}
BBEAs for Samaria, her king is cut off, like mist on the water.
MESSAGESamaria is history. Its king is a dead branch floating down the river.
NKJV[As for] Samaria, her king is cut off Like a twig on the water.
PHILIPS
RWEBSTR[As for] Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
GWVThe king of Samaria will be carried away like a piece of wood on water.
NETSamaria and its king will be carried off* like a twig* on the surface of the waters.
NET10:7 Samaria and its king will be carried off321

like a twig322

on the surface of the waters.

BHSSTR<04325> Mym <06440> ynp <05921> le <07110> Puqk <04428> hklm <08111> Nwrms <01820> hmdn (10:7)
LXXMaperriqen {V-AAI-3S} samareia {N-NSF} basilea {<935> N-ASM} authv {<846> D-GSF} wv {<3739> CONJ} fruganon {<5434> N-ASN} epi {<1909> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} udatov {<5204> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran