copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 9:48
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena itu, Abimelekh dengan orang-orangnya pergi ke Gunung Zalmon. Di sana ia memotong dahan-dahan kayu dengan kapak, lalu memikul dahan-dahan itu di atas pundaknya, kemudian menyuruh orang-orangnya juga cepat-cepat melakukan seperti yang telah dilakukannya.
TBLalu Abimelekh dan seluruh rakyat yang bersama-sama dengan dia naik ke gunung Zalmon. Abimelekh mengambil kapak, lalu memotong dahan-dahan kayu, mengangkatnya dan meletakkannya ke atas bahunya sambil berkata kepada rakyatnya yang bersama-sama dengan dia: "Turutilah dengan segera perbuatanku yang kamu lihat ini."
FAYH(9-47)
DRFT_WBTC
TLMaka naiklah Abimelekh dan segala rakyat yang sertanya ke atas bukit Zalmon, lalu diambil Abimelekh sebuah kapak pada tangannya, dipotongnya cabang dari pada pohon kayu, diangkatnya dan dipikulnya, sambil katanya kepada segala rakyat yang sertanya: Barang yang telah kamu lihat aku perbuat, bersegera-segera hendaklah kamu perbuat juga.
KSI
DRFT_SBMaka naiklah Abimelekh ke gunung Zalmon baik ia baik segala orang yang sertanya lalu diambil Abimelekh suatu kapak pada tangannya dikeratnya suatu carang dari pada pohon kayu diambilnya lalu dipikulnya maka katanya kepada segala orang yang sertanya: "Barang yang telah kamu lihat aku perbuat segeralah kamu buat begitu juga."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEia lalu segera naik gunung Salmon, bersama dengan rakjat jang ada sertanja. Abimelek mengambil kapaknja ditangannja dan memotong dahan, lalu diangkatnja dan ditaruhnja diatas pundaknja. Dan kepada rakjat jang ada sertanja ia berkata: "Apa jang kamu lihat kuperbuat segera berbuatlah seperti aku!"
TB_ITL_DRFLalu <05927> Abimelekh <040> dan seluruh <03605> rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia naik <05927> ke gunung <02022> Zalmon <06756>. Abimelekh <040> mengambil <03947> kapak <07134>, lalu memotong <03772> dahan-dahan <07754> kayu <06086>, mengangkatnya <05375> dan meletakkannya <07760> ke atas <05921> bahunya <07926> sambil berkata <0559> kepada <0413> rakyatnya <05971> yang <0834> bersama-sama <05973> dengan dia: "Turutilah <03644> <06213> <07200> <04100> dengan segera <04116> perbuatanku <06213> yang kamu lihat <07200> ini."
TL_ITL_DRFMaka naiklah <05927> Abimelekh <040> dan segala <03605> rakyat <05971> yang <0834> sertanya <0854> ke <07926> atas bukit <02022> Zalmon <06756>, lalu diambil <03947> Abimelekh <040> sebuah kapak <07134> pada tangannya <03027>, dipotongnya <07754> cabang dari pada pohon kayu <06086>, diangkatnya <07760> <05375> dan dipikulnya <07926>, sambil katanya <0559> kepada <0413> segala rakyat <05971> yang <0834> sertanya <05973>: Barang <04100> yang telah kamu lihat <07200> aku perbuat <06213>, bersegera-segera <04116> hendaklah kamu perbuat <06213> juga <03644>.
AV#And Abimelech <040> gat him up <05927> (8799) to mount <02022> Zalmon <06756>, he and all the people <05971> that [were] with him; and Abimelech <040> took <03947> (8799) an axe <07134> in his hand <03027>, and cut down <03772> (8799) a bough <07754> from the trees <06086>, and took <05375> (8799) it, and laid <07760> (8799) [it] on his shoulder <07926>, and said <0559> (8799) unto the people <05971> that [were] with him, What ye have seen <07200> (8804) me do <06213> (8804), make haste <04116> (8761), [and] do <06213> (8798) as I <03644> [have done]. {me do: Heb. I have done}
BBEThen Abimelech went up to Mount Zalmon, with all his people; and Abimelech took an axe in his hand and, cutting down branches of trees, took them and put them on his back. And he said to the people who were with him, Be quick and do as you have seen me do.
MESSAGEHe and his troops climbed Mount Zalmon (Dark Mountain). Abimelech took his ax and chopped a bundle of firewood, picked it up, and put it on his shoulder. He said to his troops, "Do what you've seen me do, and quickly."
NKJVThen Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who [were] with him. And Abimelech took an ax in his hand and cut down a bough from the trees, and took it and laid [it] on his shoulder; then he said to the people who were with him, "What you have seen me do, make haste [and] do as I [have done]."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Abimelech went up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said to the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done].
GWVhe and all his men went to Mount Zalmon. Abimelech took an ax, cut some brushwood, and carried it on his shoulder. He told his men, "Hurry and do what you've seen me do!"
NETHe and all his men* went up on Mount Zalmon. He* took an ax* in his hand and cut off a tree branch. He put it* on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!”*
NET9:48 He and all his men623 went up on Mount Zalmon. He624 took an ax625 in his hand and cut off a tree branch. He put it626 on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!”627
BHSSTR<03644> ynwmk <06213> wve <04116> wrhm <06213> ytyve <07200> Mtyar <04100> hm <05973> wme <0834> rsa <05971> Meh <0413> la <0559> rmayw <07926> wmks <05921> le <07760> Mvyw <05375> havyw <06086> Myue <07754> tkwv <03772> trkyw <03027> wdyb <07134> twmdrqh <0853> ta <040> Klmyba <03947> xqyw <0854> wta <0834> rsa <05971> Meh <03605> lkw <01931> awh <06756> Nwmlu <02022> rh <040> Klmyba <05927> leyw (9:48)
LXXMkai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} eiv {<1519> PREP} orov {<3735> N-ASN} selmwn {N-PRI} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} axinhn {<513> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekoqen {<2875> V-AAI-3S} fortion {<5413> N-ASN} xulwn {<3586> N-GPN} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} wmouv {<3676> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} ti {<5100> I-ASN} eidete {<3708> V-AAI-2P} me {<1473> P-AS} poiounta {<4160> V-PAPAS} tacewv {<5030> ADV} poihsate {<4160> V-AAD-2P} wv {<3739> CONJ} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran