TB_ITL_DRF | Keesokan <01961> harinya <04283> orang-orang kota itu pergi <03318> ke ladang <07704>. Setelah hal ini dikabarkan <05046> kepada Abimelekh <040>, |
TB | Keesokan harinya orang-orang kota itu pergi ke ladang. Setelah hal ini dikabarkan kepada Abimelekh, |
BIS | Besoknya orang-orang Sikhem mulai meninggalkan kota, hendak ke ladang dan hal itu dilaporkan kepada Abimelekh. |
FAYH | Keesokan harinya orang-orang Sikhem maju berperang lagi. Abimelekh diberitahu tentang rencana mereka itu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada keesokan harinya sesungguhnya keluarlah orang banyak itu ke padang, tetapi hal itu dikabarkan oranglah kepada Abimelekh. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada esok hari segala orang kaum itu keluar ke padang maka hal itu dikabarkan orang kepada Abimelekh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Keesokan harinja rakjat keluar kepadang. Demi Abimelek diberitahu, |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> pada keesokan <04283> harinya sesungguhnya keluarlah <03318> orang banyak <05971> itu ke padang <07704>, tetapi hal itu dikabarkan <05046> oranglah kepada Abimelekh <040>. |
AV# | And it came to pass on the morrow <04283>, that the people <05971> went out <03318> (8799) into the field <07704>; and they told <05046> (8686) Abimelech <040>. |
BBE | Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech. |
MESSAGE | The next day the people went out to the fields. This was reported to Abimelech. |
NKJV | And it came about on the next day that the people went out into the field, and they told Abimelech. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
GWV | The next day the people of Shechem went into the fields. Abimelech was told about it. |
NET | The next day the Shechemites* came out to the field. When Abimelech heard about it,* |
NET | 9:42 The next day the Shechemites609 tn Heb “the people”; the referent (the Shechemites) has been specified in the translation for clarity. came out to the field. When Abimelech heard about it,610 tn Heb “And they told Abimelech.”
|
BHSSTR | <040> Klmybal <05046> wdgyw <07704> hdvh <05971> Meh <03318> auyw <04283> trxmm <01961> yhyw (9:42) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} pedion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} aphggelh {V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} abimelec {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |